Articles

Estribillo

Posted by admin

en música, un estribillo tiene dos partes: la letra de la canción y la melodía. A veces los refranes varían ligeramente sus palabras cuando se repiten; la reconocibilidad se da al estribillo por el hecho de que siempre se canta con la misma melodía, y las rimas, si están presentes, se conservan a pesar de las variaciones de las palabras. Tal estribillo aparece en «The Star-Spangled Banner», que contiene un estribillo que es introducido por una frase diferente en cada verso, pero que siempre termina:

O’er the land of the free, and the home of the brave.,

refranes por lo general, pero no siempre, vienen al final del verso. Algunas canciones, especialmente baladas, incorporan refranes (o cargas) en cada verso. Por ejemplo, una versión de la balada tradicional «the Cruel Sister» incluye un estribillo a mitad de verso:

allí vivía una dama en la orilla del Mar del Norte,yacía doblada a la hermosa escoba.Fa La La la La La La La La. A medida que uno crecía brillante como el sol,yacía doblado a la hermosa escoba para que el carbón negro creciera el otro.Fa La La la La La La La. . . .,

(Nota: El estribillo de ‘Lay the Bent to the Bonny Broom’ no se asocia tradicionalmente con la balada de «The Cruel Sister» (niño #10). Este fue el trabajo del grupo ‘pop-folk’ Pentangle en su LP de 1970 Cruel Sister, que posteriormente ha sido recogido por muchos cantantes de folk como tradicional. Tanto la melodía como el estribillo provienen de la balada conocida como «Riddles Wisely Expounded» (niño #1).)

Aquí, el estribillo es sintácticamente independiente del poema narrativo en la canción, y no tiene ninguna relación obvia con su tema, y de hecho poco significado inherente en absoluto., El dispositivo también puede transmitir material que se relaciona con el tema del poema. Tal estribillo se encuentra en «Troy Town»de Dante Gabriel Rossetti:

Heavenborn Helen, sparta’s queen, O Troy Town! Tenía dos pechos de brillo Celestial, el sol y la luna del deseo del corazón: todo el señorío del amor yacía entre ellos, un brillo en los pechos que amo. ¡Oh Troy está abajo, Troy Alto está en llamas! . . .

frases de aparente sin sentido en refranes (poner el doblado a la escoba bonita?), y sílabas como fa La la, familiar del cuento de Navidad «Deck the Halls with Boughs of Holly», han dado lugar a mucha especulación., Algunos creen que el estribillo tradicional Hob a derry down o encontrado en algunas canciones populares inglesas es de hecho una antigua frase Celta que significa » danza alrededor del roble.»Estas sugerencias siguen siendo controvertidas.

Leave A Comment