Articles

10 Modi per dire “Ciao” in arabo

Posted by admin

stai progettando di andare in Medio Oriente o in Nord Africa e vorrei sapere le diverse varianti di “Ciao” in arabo? O ti piacerebbe solo mostrare davanti ai tuoi amici che sai parlare arabo?

In entrambi i casi, sei atterrato sulla pagina giusta!

Come si dice “ciao” in arabo?, Qui ci sono 10 saluti arabi è possibile utilizzare in modo da sapere come dire ciao in arabo, qualunque sia la situazione. Ho anche incluso le traduzioni letterali in inglese.

Marhaba – “Hello/Hi”

Marhaba è il tipo più semplice di saluto che viene utilizzato in tutto il mondo di lingua araba. Marhaba è il saluto generale ideale: è morbido da dire ed è considerato educato e neutrale.

Salamo Alaykom – “La pace sia su di te”

Salamo Alaykom era il tradizionale saluto arabo che è stato praticato quando l’Islam ha iniziato a diffondersi. Significa ” La pace sia su di te”.,

Wa Alaykom el Salam (“e la pace sia su di te”) è la risposta tipica, che significa fondamentalmente “E su di te la pace”, come in “la pace sia anche su di te”.

Salamo Alaykom viene utilizzato quando si parla a gruppi di persone. Sebbene sia in forma plurale, può essere utilizzato sia con una singola persona che con un gruppo.

Se vuoi essere preciso, ecco le variazioni di Salamo Alaykom a seconda di chi stai affrontando.,

  • Salamo Alayka – Singolare Maschile
  • Salamo Alayki – Singolare Femminile
  • Salamo Alaykoma Doppio (Femminile, maschile o mista)
  • Salamo Alaykonna – Plurale Femminile
  • Salamo Alaykom – Plurale (Possono essere maschili o miste)

al giorno d’Oggi, questo è considerato un religioso Islamico saluto, tuttavia nessuno si sia offeso se è o non è utilizzato in questo modo!

È incredibile vedere la differenza tra le culture nel modo di dire “ciao”. Guarda quanto tempo è Salamo Alaykom-sei sillabe!, Io vivo in Germania (sono stato qui cinque anni), e il nostro saluto principale è Na.

Awefe – “Healths”

Questa è anche una specie di cosa morbida e bella da dire. In alcune regioni, tuttavia, come in Medio Oriente, potrebbe essere considerato divertente, dal momento che in genere non viene utilizzato.

Significa fondamentalmente: “che tu possa avere un sacco di salute per tenerti in forma per tutte le cose che stai facendo”. Ecco perché l’ho tradotto come” salute “e non” salute”, perché è nella forma plurale, quindi”salute”.,

Proprio come uno scherzo, scrivere la parola “salute” su un sacco piccoli pezzi di carta, e gettarli a un amico di lingua araba. Potrebbe volerci un po ‘ per capire, ma sarà divertente e ne vale la pena.

Ya’teek el ‘afye – “give you health”

Questo saluto è un po’ come Awefe, ma questa volta è solo singolare e con l’aggiunta che Dio si riferisce alla forma passiva. La parola per “Dio” non è nella frase, ma è implicita. Chi ti dà la salute? Dio ti dà la salute. Quindi, “darti salute”.,

Punto importante, questo non è considerato religioso e può essere usato in forma neutra come Marhaba.

Marahib – “Hellos”

Questa è la forma plurale di Marhaba. Quando un solo “Ciao” non è sufficiente, butti tutti gli hellos contro di loro! Marahib!

Salam – “Pace”

” Veniamo in pace!”- Marziani

Quanto è bello essere accolti con la parola pace? Questa è una “pace” calma e morbida da usare nel saluto. È fondamentalmente come Namaste ma in arabo. Pace.,

Sabaho (Sabah el Kheir, Sabah el Noor) – “Mattina (Buongiorno, mattina leggera)”

Sabah è mattina, quindi Sabaho non significa solo mattina; Significa “la sua” mattina. Chi è mattina? Non ne ho idea.

  • Sabah el Kheir è “buongiorno”, semplice e semplice
  • Sabah el noor è la risposta per Sabah el Kheir e significa “mattina leggera”.

Una tipica conversazione con queste frasi:

  • “Buongiorno”
  • “Mattina leggera”
  • E poi si va avanti con la giornata.

Punto bonus: Yis’idle Sabahak/ik / kon.,

Questo significa ” La tua mattina mi ha reso felice!”Quanto è dolce?

Il “ak”, “ik” e “kon” è la differenza tra le forme maschili, femminili e plurali. “Ak” è per maschile,” ik “è per femminile e” kon” è per plurale.

Kifak – ” Come stai?”

Kifak (o *Kifik se stai parlando con una donna) è il modo più noto per dire “Come stai?”. Si può anche dire Kif Halak? che significa ” Com’è la tua salute?”

A volte arriva direttamente dopo il Marhaba. Quindi per dire tutto in arabo sarebbe Marhaba, kifak?Kif halak?,

Quando qualcuno ti dice questo, puoi rispondere con Lhamdella o Mnih.

Lhamdella è “Grazie, Dio”, come nel ringraziarlo per essere in buona salute. Mnih è “bene” o “buono”.

Ma sappiamo tutti che mentiamo dicendo “bene”. Quindi, se ti senti giù o non tanto te stesso quel giorno, puoi rispondere con meshe lhal. La traduzione letterale di meshe lhal è “la situazione sta camminando”. La traduzione più vicina tuttavia sarebbe “va bene”.

Naharak sa’eed – “Good day”

So di averlo tradotto come “good day”, ma in realtà non significa “good day”. Significa “giorno felice”., A mio modesto parere, augurando a qualcuno un “giorno felice”quando si vede prima quella persona, è il saluto più dolce mai.

Questo è più di un “Fusha” aka “Modern Standard Arabic” che di un dialetto arabo specifico.

*Sho el Akhbar ” – ” Quali sono le novità?”

Sho el Akhbar significa letteralmente “quali sono le notizie” come in, ” cosa c’è di nuovo?”

Si può anche dire “Sho fi ma fi”. La traduzione letterale sarebbe ” Cosa c’è dentro non dentro?”.
Storia vera. Questo significa anche ” Cosa c’è di nuovo”. Non lo userei come primo saluto però. Il mio consiglio è di usarlo subito dopo * Marhaba.,

Informazioni bonus sui saluti arabi

Ogni paese arabo ha il suo dialetto, quindi anche Marhaba può essere diverso da un paese all’altro.

Ad esempio in Tunisia non dicono Marhaba dicono ’aslema’ che significa “sulla pace” e *Bislema per gli addii!

In Libano tuttavia, a volte non usano la parola Marhaba, vanno semplicemente con Cava?!

Quale “Ciao” arabo ti è piaciuto?

C’è qualche saluto arabo specifico che ti è piaciuto di più? Quali sono i modi migliori per salutare le persone nel tuo paese?, In attesa di alcune conversazioni entusiaste nella sezione commenti qui sotto!

Ali Matarlingua Insegnante Parla: inglese, arabo, tedesco Ali Matar è un tutor di lingua e blogger presso www.arabiclanguageonline.com e uno youtuber con oltre 15k subs sul suo canale Youtube. Visualizza tutti i messaggi di Ali Matar

Leave A Comment