Articles

Mike Rowe do Dirty Jobs joga ‘Not My Job’

Posted by admin

PETER SAGAL, anfitrião:

E agora o jogo onde convidamos pessoas que fizeram muito para fazer mais uma coisa. Chama-se “não é o meu trabalho”. Todas as semanas, à espera, recebemos sugestões por e-mail de pessoas que os nossos ouvintes gostariam de ouvir jogar este jogo. E nos últimos anos, há uma pessoa que foi sugerida muito, muito mais frequentemente do que qualquer outra. Senhoras e senhores, porque já não podíamos desafiar a vossa vontade, temos o prazer de dar as boas-vindas ao criador e anfitrião dos “trabalhos sujos” do Discovery Channel, Sr. Mike Rowe., Mike Rowe, bem – vindo a esperar…NÃO ME DIGAS!MIKE ROWE: obrigado. Parece que está a receber os e-mails da minha mãe.

SAGAL: bem, nós íamos perguntar sobre isso. Porque o que eu disse era verdade, sabes, todas as semanas recebíamos talvez um e-mail a sugerir este tipo, outro e-mail a sugerir aquela mulher e 10 e-mails a dizer que devias ter o Mike Rowe ligado. Então começamos a suspeitar de uma campanha orquestrada.sabes, não me podes esquecer. Mas, com toda a franqueza, não sei nada sobre isso.SAGAL: está bem.,ROWE: minha mãe, no entanto, escreveu para todos os que já tiveram o gosto questionável de me contratar, começando com QVC em meados dos anos 80. SAGAL: sim.e depois, sabes, ela agora está tímida em despedir um memorando mal redigido para o homem no comando.PAULA POUNDSTONE: Mike, O que fizeste no QVC?

ROWE: bem, você tem que imaginar naqueles dias, como um carnaval condenado a meio caminho.SAGAL: direita.LUKE BURBANK: vocês venderam isso?,nós vendemos qualquer coisa que você pudesse remover de uma caixa acrílica com um gancho, você sabe.pode ser a sua equipa de saúde, infrared pain reliever. Pode ser o teu gerador de iões negativo Amcor. Pode ser uma boneca coleccionável. Quer dizer, estamos em 1989, acho que em 1990. Não havia nenhum programa de treinamento na época., Se você pudesse falar sobre um lápis entre seis e oito minutos – eu não estou inventando isso – você foi contratado e permitiu essencialmente para tentar descobrir o negócio de TV ao vivo e venda de material para um narcolepsia e co-dependentes audiência no meio da noite.ROWE: foi assim que rolámos.SAGAL: isso é óptimo.ROXANNE ROBERTS: parece fantástico.SAGAL: como terminou a sua carreira no QVC? Quero dizer…

ROWE: na verdade terminou em várias ocasiões.,

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

ROWE: The first incident involved a collectable nun doll.(SOUNDBITE de riso) SAGAL: Sim.ROWE: que se você a Feria, ela tocava “Climb Every Mountain”, o que para mim já é engraçado. E esta coisa foi-me apresentada, na verdade, num turno do horário nobre. Estava a substituir uma pessoa. Havia mais pessoas a assistir do que o normal e as apostas eram muito altas. E não consegui encontrar o mecanismo sinuoso nesta boneca.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

ROWE: My search for it became accelerated and frantic.,ROWE: and it was not located between the shoulder blades where any self-respecting manufacturer of a nun doll would put it. O que encontrei foi uma protusão nas costas dela, mas tecnicamente foi … quero dizer, foi o rabo dela.(SOUNDBITE of LAUGHTER)

ROWE: and impossible to wind without reach in, you know.SAGAL: claro que faz sentido para mim.claro que tive de esperar que o director técnico mudasse a foto para uma freira de exposição na caixa de luz. Agora estou fora da câmara, mas o meu microfone está aberto., E eu inverto a freira no meu colo e empurro o hábito dela para baixo. E, sabe, anatomicamente falando, esta mulher é desnecessariamente detalhada.SAGAL: direita.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

ROWE: And everybody…SAGAL: quer dizer, para uma freira.para uma freira, ela estava a fumar.SAGAL: sim.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

ROWE: And she was also upside down in my lap. E eu estava a olhar para os pés dela, a enrolá-la e o director técnico cortou-se para mim., E então, eu não sei, talvez algumas centenas de milhares de casas, eu estava sentado lá com um anfitrião Celestial entre minhas pernas que parecia ter caído como um dardo de Grama e estava completamente nu e meu polegar não estava onde deveria estar.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

SAGAL: it happens to us.

ROWE: terminou rápida e mal.(SOUNDBITE de riso) SAGAL: direita. Quero que nos fale sobre “trabalhos sujos”, porque nenhum ouvinte de rádio público admitirá ver televisão. Já reparei nisso. Fale – nos sobre isso. Obviamente, fazes trabalhos sujos.ROWE: eu sei., “Dirty Jobs “é talvez o programa mais simples da história da TV, com a possível exceção de “The Gong Show”.”Eu ando pelo país, filmamos em todos os Estados. E passamos um dia com pessoas que fazem trabalhos sujos, perigosos, ridículos ou difíceis. E, claro, infinitas oportunidades de explodir casas de banho e desventuras na criação de animais.SAGAL: sim.(SOUNDBITE OF LAUGHTER) SAGAL: So, got to ask this question, which was the dirtiest of the jobs?,dos 300, diria que para horror épico puro, há uma coisa chamada bomba de Elevação e está numa estação de tratamento de águas residuais.SAGAL: Oh sim.

ROWE: e uma bomba de elevação pesa cerca de quatro toneladas e fica no fundo de um silo de cinco andares.SAGAL: sim.ROWE: e quando a bomba de elevação se rompe, o silo se enche com o que você puxar.SAGAL: sim.ROWE: e para resumir uma longa história, você nada através do disco até a bomba.SAGAL: Uau.ROWE: você rasteja em cima. Uma grua baixa um cabo. Apõe-se. Aguenta-te., E o som que uma bomba de elevação quebrada fará quando for arrancada do silo e quebrar o selo de Cocó que estava a segurá-lo no chão vai assombrar os teus sonhos.SAGAL: alguma vez fez um trabalho que não fazia ideia de que existia antes de o fazer?sim, meu Deus. Vejamos, rabiscar foi bom.SAGAL: rabiscar?ROWE: de volta à primeira temporada. Rabiscar é…BURBANK: isso parece inocente.sim, parece inocente, excepto pelo facto de ser insano. E envolve apanhar peixe com as próprias mãos., E é ilegal em 46 estados, mas não em Oklahoma.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

ROWE: and that’s where we went, to Shawnee, Oklahoma and…

POUNDSTONE: por que você faria isso?

ROWE: bem, porque é realmente um trabalho. As pessoas que pescam assim, pescam realmente, realmente efetivamente. E podem apanhar centenas de peixes-gato onde tipos com uma vara e um carretel só podem apanhar algumas dúzias. E vendem-nas.

POUNDSTONE: o que o torna ilegal?

ROWE: bem, o que torna ilegal é que é realmente louco de fazer., Porque estás num pequeno pântano, num pântano, ou numa água até ao pescoço. E estás a mexer com as mãos. E quando encontras um buraco na lama, enfias a mão nela e esperas que alguma coisa te morda.

POUNDSTONE: Oh.e se for um peixe-gato, agarra – o pelo maxilar e puxa-o. E parabéns, você rabiscou. Mas se for uma tartaruga a estalar ou um mocassim de água ou sabe-se lá que mais, morres.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

SAGAL: você deve voltar para casa cheirando todos os tipos de coisas interessantes.,ROWE: bem, a primeira vez que eu soube que o cheiro seria realmente um problema em um nível pessoal, eu estava voando para casa de Austin, onde eu fui para um lugar chamado caverna Bracken, onde eles têm cerca de 40 milhões de morcegos mexicanos de cauda livre. E entrei com um biólogo das cavernas. Era esse o trabalho que estávamos a traçar. E afundámo-nos numa sopa gigante de guano. E, sabes, o guano, numa caverna de morcegos, estava cheio de besouros (ininteligíveis) devoradores de carne. E os morcegos sobre a tua cabeça estão constantemente a defecar, a urinar e a dar à luz. Então, há apenas um banho de urina., E estamos cobertos pelo pior dos piores. Bem, acho que o objectivo da história é aquela noite…estava a pensar.

ROWE: estupidamente.SAGAL: sim.

ROWE: estupidamente.SAGAL: estupidamente. Baile Formal.Olha, eu estava a usar o meu par favorito de calças caqui. Sei que parece ridículo. Mas eu tinha um belo par de calças, enfiei-as e atirei-as para a minha mala. E na manhã seguinte, passando pela segurança, sabe, eles limparam o saco para, não sei, explosivos. Ficou tudo uma loucura., E depois abriram o saco e o terminal foi-se embora.ROWE: o cheiro era extraordinário.SAGAL: posso imaginar.POUNDSTONE: Uau.já alguma vez experimentou o trabalho sujo de apresentar um programa de rádio público? Achas que estarias disposta a isso?

Rowe: algumas coisas são simplesmente muito hediondas.SAGAL: acho que tens razão.(SOUNDBITE of LAUGHTER) SAGAL: bem, Mike Rowe, estamos encantados por tê-lo connosco e estamos encantados por estar noutra sala, por isso não podemos cheirá-lo.ROWE: obrigado.,mas pedimos-lhe para jogar um jogo que estamos a chamar?CARL KASELL, anfitrião:

O nome é limpo, Sr. limpo.SAGAL: você faz trabalhos sujos, por isso tínhamos a certeza que nunca ouviu falar deste tipo. Um certo Sr. limpo, tanto o nome como o falso porta-voz de um produto de limpeza da Proctor and Gamble. Vamos fazer-lhe três perguntas sobre este maníaco da limpeza. Se acertares em dois, ganhas o prémio por um dos nossos ouvintes, a voz do Carl no atendedor de chamadas. Estás pronto para jogar?ROWE: Mm-hmm. Estou pronto.,muito bem, para quem está o Mike Rowe a jogar, Carl?KASELL: Mike está tocando para Julie Spears de St.Louis, Missouri.muito bem, aqui está a tua primeira pergunta, Mike. Muitas pessoas não percebem que o Sr. Clean tem nome próprio. Em 1962, um concurso nacional acabou dando-lhe o primeiro nome? Foi a, Sr. Aloysius Anthony limpo; B, Sr. Veritely limpo; ou C, Sr. Chad limpo?

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

ROWE: What was that first one?SAGAL: Aloysius Anthony.ROWE: isso é muito precioso. Qual foi a última?SAGAL: Chade.,

ROWE: o do meio era o Sr. absolutamente limpo.SAGAL: completamente limpo.sim, acho que ele era verdadeiro.tens razão. Ele está limpo.POUNDSTONE: Uau.(toque da campainha) SAGAL: sim.

(som de aplausos)

POUNDSTONE: eu não teria adivinhado.SAGAL: apenas o dele…ROWE: ele é meu inimigo, a propósito.SAGAL: tenho a certeza que sim.SAGAL: muito bem, a segunda questão. A segunda pergunta agora, Sr., Limpo, como você aparentemente agora sabe, sempre foi útil e preocupado com a limpeza. Em 1965, porém, ele teve uma mudança de personalidade. O que houve? A, ele tornou-se mau Sr. limpo; B, ele tornou-se triste Sr. limpo; ou C, ele tornou-se rápida e desastrosamente, Sra. limpo?ROWE: havia uma média lá dentro?

SAGAL: havia. O Sr. Limpo.ROWE: Mr.Clean Médio. Mais alguma coisa rima em alguma das escolhas?SAGAL: no. O triste Sr. limpo parece comovente.ROWE: sim. Ele era mau.SAGAL: ele era mau.ROWE: ele era mau Sr. limpo., Quando em dúvida, vá com algo que RiME.SAGAL: ele era mau Sr. limpo. Isso mesmo.

(SOUNDBITE OF BELL)

SAGAL: a idéia era que ele era mau para a sujeira.SAGAL: ele era intolerante à sujidade. Ele era cruel. Muito bem, isto é óptimo. Parece saber muito sobre isto. Vamos ver se consegues ser perfeito. Em 2000, um site do “Ask Mr. Clean” foi ao vivo, e Proctor e Gamble prometeram que ele iria finalmente abordar a pergunta mais frequente? A, você é o Sr. limpo tóxico para animais de estimação, você é um albino, ou C, você é gay?,

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

ROWE: Why does it has to be just one?

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

ROWE: Yeah, it’s got to be pets.ROBERTS: no.não, é gay.ROBERTS: claro que é gay.são dois em três, certo? Quem se importa?SAGAL: sim, é.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

SAGAL: há a atitude que o levou ao topo do QVC. Sim. Não, a resposta é, a pergunta é, você é gay, porque as pessoas têm se perguntado há anos. Ele é musculado, tem um brinco, é um maníaco por limpezas., Mas a resposta é não, ele não é gay, é um porta-voz fictício dos desenhos animados.Carl, Como É Que o Mike Rowe se saiu no nosso questionário?KASELL: bem, Mike tinha duas respostas corretas, Peter, e isso é bom o suficiente para ganhar para Julie Spears.Parabéns.SAGAL: muito bem, Senhor.ROWE: obrigado.SAGAL: Mike Rowe é o anfitrião de” trabalhos sujos”, exibindo no Discovery Channel terça-feira à noite até o final do ano. Mike Rowe, muito obrigado por se juntar a nós. É um prazer. É bom ter-te cá.,

(SOUNDBITE OF APPLAUSE)

Copyright © 2010 NPR. Todos os direitos reservados. Visite as páginas de termos de uso e permissões do nosso site em www.npr.org para mais informações.

NPR transcripts are created on a rush deadline by Verb8tm, Inc., um contratante NPR, e produzido usando um processo de transcrição proprietário desenvolvido com NPR. Este texto pode não estar na sua forma final e pode ser actualizado ou revisto no futuro. A precisão e Disponibilidade podem variar. O registro autoritário da programação da NPR é o registro de áudio.

Leave A Comment