Articles

Skip to Main Content-Keyboard Accessible

Posted by admin

Amendments

2011—Subsec. (d) (3). Pub. L. 112-40 substituiu “melhoria da qualidade” por “revisão pelos pares” no título e “utilização e controlo da qualidade” no texto.

Subsec. (d) (3). Pub. L., um hospital de participação sob este subcapítulo” depois “na imposição de sanções, de acordo com o parágrafo (1)” e inserida no final “, Exceto no caso em que o atraso seria colocar em risco a saúde ou segurança das pessoas, o Secretário deverá também solicitar tal revisão antes de fazer um cumprimento a determinação como parte do processo de encerramento de um hospital participação sob este subcapítulo para violações relacionadas com a adequação de um exame médico exame, estabilização de tratamento, ou uma transferência adequada, conforme exigido por esta seção, e deve proporcionar um período de 5 dias para essa revisão., O Secretário fornecerá uma cópia do relatório da organização ao hospital ou ao médico, em conformidade com os requisitos de confidencialidade impostos à organização ao abrigo da referida Parte B.”

Subsec. d) (4). Pub. L. 108-173, § 944 (B), adicionado ao par. (4).

Subsec. (e) (1) (B). Pub. L. 108-173, § 736(a)(14) (b), substituiu “uma mulher grávida” por “uma mulher grávida”.

Subsec. e) (2). Pub. L. 108-173, § 736(a)(14)(C), substituído “significa um hospital” para “significa hospital”.1997—Subsec. e) (5). Pub. L. 105-33 substituiu “critical access “por”rural primary care”.1990-Subsec., (c) (2) (C). Pub. L. 101-508, § 4008(b)(3)(a) (iii), substituiu “subsecção(d)(1) (C)” por “subsecção(d)(2) (C)”.”(A) rescisão do seu contrato de fornecimento ao abrigo deste subcapítulo, em conformidade com a secção 1395cc(B) do presente título, ou”(B) à escolha do Secretário, suspensão desse contrato pelo período de tempo que o Secretário considerar adequado, mediante aviso razoável ao hospital e ao público.”

Subsec. (d) (2). Pub. L. 101-508, § 4008 (b)(3)(a) (ii), redesignado par. (3) as (2). Ex-par. (2) redesignated (1).1989—Pub. L., 101-239, § 6211(h) (2) (a), strike out “active” before “labor” in section catchline.Pub. L. 101-239, § 6211(a), substituiu “hospital’ s emergency department, including ancillary services routinely available to the emergency department,” for “hospital’ s emergency department”.

Subsec. (B). Pub. L. 101-239, § 6211 (h)(2) (C), eliminado “ativo” antes do “trabalho” na posição.

Subsec. b) (2). Pub. L., 101-239, § 6211(b)(1), inserido “e informa o indivíduo (ou uma pessoa agindo por conta do indivíduo) dos riscos e benefícios para o indivíduo de tal exame e tratamento,” após “nesse parágrafo”, substituído “e tratamento.”para” ou tratamento.”, e inserido no final “o hospital deve tomar todas as medidas razoáveis para garantir o consentimento escrito do indivíduo (ou da pessoa) para recusar tal exame e tratamento.”

Subsec. b) (3). Pub. L., 101-239, § 6211(b)(2), inserida”, e informa o indivíduo (ou uma pessoa agindo em seu nome) dos riscos e benefícios para o indivíduo de tal transferência, a” depois “a subseção (c)” e inserido no final de “O hospital deve tomar todas as medidas razoáveis para proteger o indivíduo (ou da pessoa) o consentimento informado por escrito para recusar tal transferência.”

Subsec. (C). Pub. L. 101-239, § 6211(g)(1)(a), substituiu “indivíduo” por “paciente” na posição.

Subsec. (c)(1)(A) (i). Pub. L., 101-239, § 6211(c)(1), (g)(1)(B), substituiu “o indivíduo” por “o paciente”, “o indivíduo por conta” por “o paciente por conta”, e “depois de ser informado das obrigações do hospital ao abrigo desta secção e do risco de transferência, por escrito solicita a transferência para outra instalação médica” por “pedidos de transferência”.

Subsec. (C) (1) (A) (ii). Pub. L., 101-239, § 6211(c)(2)(B), (3), (g)(1)(B), substituído “assinou um contrato de certificação com base nas informações disponíveis no momento da transferência” para “, ou outro pessoal médico qualificado quando o médico não está prontamente disponível no departamento de emergência, assinou um contrato de certificação que, com base na razoáveis riscos e benefícios para o paciente, e com base nas informações disponíveis no momento” e “individual e, no caso do trabalho, a criança não nascida” para “o indivíduo condição médica”.

Subsec. (c)(1)(A) (iii). Pub. L. 101-239, § 6211(c)(2)(A), (C), (D), aditado cl., (I).

Subsec. (c)(2) (A). Pub. L. 101-239, § 6211 (C) (5), aditado subpar. (A). Antigo subpar. A) redesignado B).

Subsec. (c) (2) (C). Pub. L. 101-239, § 6211 (C)(5) (A), (d), subpar redesignado.,fer, incluindo os registos relacionados com o indivíduo de emergência da condição médica, observações de sinais ou sintomas, diagnóstico preliminar, o tratamento, os resultados de quaisquer testes e o consentimento informado por escrito ou de certificação (ou cópia do mesmo) disposto no parágrafo (1)(A), e o nome e endereço de quaisquer chamar um médico (descrito na subseção (d)(2)(C)) quem se recusou ou não comparecer, dentro de um tempo razoável para proporcionar a necessária estabilização de tratamento” para “com registros médicos apropriados (ou cópias dos mesmos) do exame e tratamento de efectuada a transferência de hospital”., Antigo subpar. C) redesignado (D).

Subsec. (c)(2) (D). Pub. L. 101-239, § 6211 (C)(5) (a), subpar redesignado. C) como D). Antigo subpar. D) redesignado (E).

Subsec. (c)(2) (e). Pub. L. 101-239, § 6211 (C)(5) (A), (g)(1) (B), subpar redesignado. D) Como e) e substituída por “indivíduos” para “doentes”.,”(I) é empregado pelo hospital participante, ou sob contrato com ele, e”(ii) agindo como tal empregado ou sob contrato, tem responsabilidade profissional pela realização de exames ou tratamentos para o indivíduo, ou transferências do indivíduo, em relação ao qual a violação ocorreu.”

Subsec. (e) (1). Pub. L. 101-239, § 6211(h) (1) (a), substituted “means—” and subpars., (A) e (B) “significa uma condição médica que se manifesta por sintomas agudos de severidade suficiente (incluindo a dor) de tal forma que a ausência de atenção médica imediata poderia ser razoavelmente esperado para o resultado em

“(Um) colocar o paciente de saúde em sério risco,

“(B) um grave comprometimento de funções corporais, ou

“(C) grave disfunção de qualquer órgão do corpo humano ou em parte.”

Subsec. e) (2). Pub. L. 101-239, § 6211(h) (1) (B), (e), redesignado par. (3) as (2) e eliminou o antigo par. (2) que definiu “trabalho ativo”.

Subsec. e) (3). Pub. L., 101-239, § 6211(h) (1) (e), redesignado par. (4) as (3). Ex-par. (3) redesignado (2).

Subsec. e) (4). Pub. L. 101-239, § 6211(h) (1) (e), redesignado par. (5) as (4). Ex-par. (4) redesignado (3).

Subsec. e) (5). Pub. L. 101-239, § 6211(h) (1) (e), redesignado par. (6) as (5). Ex-par. (5) redesignado (4).Pub. L. 101-239, § 6211 (g) (2), substituiu “um indivíduo” por “um paciente” em dois lugares.

Subsec. e) (6). Pub. L. 101-239, § 6211(h) (1) (e), redesignado par. (6) as (5).Pub. L. 101-239, § 6003 (g)(3)(D) (xiv), aditado o par. (6).Subsecs., g) A i). Pub. L. 101-239, § 6211 (f), adicionado subsecs. g) A i).1988-Subsec. (d) (1). Pub. L. 100-360, § 411 (B)(8)(A) (i), alterado Pub. L. 100-203, § 4009(a) (2), Ver nota de alteração de 1987 infra.1986-Subsec. (B) (2), (3). Pub. L. 99-509 eliminou “legalmente responsável” após “individual (ou a”.

Subsec. e) (3). Pub. L. 99-514 riscou “e, nos termos do acordo, obrigou-se a cumprir os requisitos da presente secção” após “a secção 1395cc do presente título”.

Leave A Comment