Articles

FOH significado: front of House Términos de Restaurante y jerga

Posted by admin

El front of house (FOH) es donde, como invitado, experimentas directamente un restaurante o bar. Es donde se hacen los recuerdos.Cada comedor, área de espera, mesa, asiento, taburete, cabina, bar y cualquier otra parte pública de un restaurante es el FOH.It es donde los servidores se mezclan con los huéspedes, los bussers van de un lado a otro, los anfitriones y las azafatas vigilan y los gerentes vagan. También es donde se usan algunos significados extraños de FOH, argot y frases.,

sigue leyendo para aprender todo sobre ellos!

¿qué significa FOH? Definición de Front of House

FOH significa Front of House, que se refiere a las partes públicas de bares y restaurantes con las que los huéspedes interactúan. Piense en el comedor, el bar, el área de cócteles, el patio, los comedores privados, el área de espera y el guardarropa. Esto se opone al significado de BOH, que es la parte posterior de la casa.,

FOH Restaurant Lingo

# – top: el número se refiere al tamaño de la fiesta que se sentará; un 3-top es tres personas, un 4-top es cuatro personas, y así sucesivamente

86’D: si un artículo ya no está disponible, es 86’d. algunos dicen que el origen es de la prohibición, cuando un bar llamado Chumley’s en Nueva York dirigía a todos sus clientes por la puerta de la calle Bedford 86 mientras los policías entraban por la otra entrada. Algunos otros dicen cosas completamente diferentes sobre el significado de 86.,intenta sumergir un vaso en el cubo de hielo en lugar de usar la cuchara de hielo, y el vaso se rompe, es hora de quemar el hielo

Busser: responsable de limpiar y restablecer las mesas

campistas: invitados en una mesa o bar que no se van; evita girar las mesas, vender más y hacer más consejos

Mesa del Chef: una mesa con una vista cercana y clara de la cocina; normalmente reservada para VIPs y Eventos Especiales

una factura

esquina: similar a detrás, pero dijo al girar una esquina ciega: ecolocalización útil para evitar colisiones., Otras variaciones incluyen » hot corner!»and» coming around!,ne ha sido cortado; podría ser porque el tráfico es lento y no hay necesidad de la cobertura, o porque su turno ha llegado naturalmente a su fin

doble: Trabajando dos turnos seguidos

doble sat: conseguir dos nuevas mesas en una sección consecutiva; puede ser una bendición (más dinero) o una maldición (ver: «en la maleza»)

soltar el cheque: entregar el cheque a un invitado al final del servicio

Floor manager: el gerente que está presente en el comedor, la cocina, el bar, y generalmente visible y disponible para el personal y los huéspedes durante todo el turno

FOH: el significado de FOH?, La parte delantera de la casa, o donde se encuentran las áreas de bar y comedor, a diferencia de la parte posterior de la casa (BOH), también conocida como la cocina

Gerente general: la parte superior de la jerarquía, el gerente general es responsable de la operación de todo el negocio: cocina, frente a la casa, bar, contratación, compra de distribuidores, lo que sea. El dinero se detiene con ellos.

Grat: abreviatura de propina, o propina; normalmente se usa cuando la propina se aplica automáticamente debido al tamaño de la fiesta

Heard: Responding » heard!,una confirmación de que escuchas y entiendes algo

Host/hostess: responsable de saludar a los clientes cuando entran, tomar reservas, administrar la lista de espera y sentar a los clientes

Huddle-up: también conocido como una reunión previa al traslado, el huddle-up es cuando la administración se dirige al personal antes de un turno; los temas cubiertos incluyen qué empujar, oportunidades de ventas adicionales, artículos 86′, cubiertas predichas y más

en las malas hierbas: cuando alguien está tan ocupado, a menudo abrumado, que no puede ponerse al día y la calidad del servicio toma un golpe; dicho esto, se puede eliminar parte del personal (¡otra versión de la frase!,) y salir de ella muy bien

no call no show: cuando una fiesta tiene una reserva, no se presenta y no llama para reprogramar o cancelar

fiesta: el grupo de invitados, generalmente emparejado con su tamaño: «una fiesta de 4″,» una fiesta de 8″, etc.,

Pick up: para manejar una tabla que está en la sección de otra persona, típicamente si no hay servidor en esa sección o el servidor de esa sección acaba de ser doble sat o está en la maleza

Bar POS system: el sistema de punto de venta, el pequeño quiosco que ves los servidores y los camareros perforando pedidos en

Push: para intentar vender a propósito un artículo específico, generalmente si hay un exceso de él o su vida útil está llegando a su fin, P.,servicio de mesa: tradicionalmente, esto significa cualquier experiencia gastronómica que involucre a un invitado sentado en una mesa y siendo atendido; más recientemente, ha llegado a significar alguna preparación de comida hecha al lado de la mesa, como deshuesar un pescado o cortar una costilla de primera

Menú Degustación: un menú con porciones más pequeñas, del tamaño de una muestra de numerosos platos, generalmente servidos en cursos y a un precio burn: conseguir que los invitados entren y salgan rápidamente para maximizar las ventas y los consejos

¿quieres saber más?, Check out our restaurant terms and bar and restaurant dictionary

Leave A Comment