Articles

American Sign Language Studies: Sign Language Interpreting Certificate (Français)

Posted by admin

sa première expérience dans l’enseignement de la langue des signes américaine a été au Vista College de Berkeley, en Californie, où il a enseigné pendant quatre ans. Kevin a participé à la mise en œuvre du programme d’immersion ASL « Signing Naturally”, acclamé à l’échelle nationale, qui est si largement utilisé aux États-Unis aujourd’hui, et a été l’un des premiers instructeurs ASL à tester ce programme sur le terrain.,resenter des ateliers et des formations relatives aux études sur les sourds, à la linguistique ASL et à la Culture sourde

  • mise en œuvre d’un dépistage d’État pour les interprètes pour L’état du New Hampshire
  • a été membre du Conseil D’Autorisation du New Hampshire par nomination du gouverneur de NH
  • Diana Mele, MA, LMHC, ICTC

    Diana Mele est titulaire d’une Maîtrise en Arts de l’Université Gallaudet, Washington, DC et a travaillé professionnellement dans deux disciplines distinctes; le domaine de l’interprétation en langue des signes et les professions des services à la personne pendant plus de 30 ans., Elle détient ses diplômes nationaux du Registry of Interpreters of the Deaf (RID) en plus d’avoir obtenu sa licence en tant que conseillère en santé mentale dans l’état du Massachusetts.

    Diane est membre titulaire de la faculté et enseigne dans cette institution dans les deux disciplines depuis 1996. Elle a travaillé pour former des étudiants dans des parcours professionnels dans le domaine de L’interprétation en langue des signes ainsi que dans les métiers des Services à la personne et du Travail Social.,

    ses qualifications éducatives et professionnelles comprennent:

    • agrégée des Arts: Communication surdité – double accent – programme de Services sociaux – Northern Essex Community College
    • baccalauréat en Art: Psychologie – Flager College, St.Augustine, Floride
    • Maîtrise en Arts: Counseling en santé mentale – Gallaudet University, Washington, DC.,
    • conseiller en santé mentale agréé (LMHC), État du Massachusetts
    • interprète présélectionnée de L’État du Massachusetts – (1980)
    • Registre des interprètes des Sourds : certificat D’interprétation/certificat de translittération ICTC (1983)
    • certificat de translittération (1986)
    • certification nationale des interprètes (2008)

    Gayle Johnson Clemenzi, MA, CI/CT, NIC-master

    Gayle clemenzi est impliquée dans la communauté sourde du Massachusetts sur la côte-nord depuis plus de 30 ans., Elle est titulaire d’une maîtrise Arts Arts de L’Université Gallaudet, Washington, DC, a étudié L’interprétation ASL à L’Université Northeastern et a travaillé comme professeur de sourds dans des écoles publiques et privées. En tant qu’interprète professionnelle depuis 1993, elle a travaillé dans une variété de contextes, y compris des organismes publics et privés, des environnements médicaux et éducatifs. Gayle a présenté des ateliers sur l’interprétation en équipe et a été un mentor pour de nouveaux interprètes et étudiants, en particulier dans le domaine de VRS, où elle travaille depuis 2005.,nclude:

    • Baccalauréat ès Sciences: l’Éducation, l’anglais Mineur– Gordon College, MA
    • Maîtrise des Arts: Éducation – Université Gallaudet à Washington, DC
    • l’Université Northeastern Interprète Programme de Formation – Boston, MA
    • Membre de MassRID
    • Licence ASL Interprète dans le New Hampshire
    • l’État du Massachusetts Projeté Interprète – (1993)
    • Registre des Interprètes de Sourds:
      • DÉBARRASSER Certificat de Translittération (2005)
      • DÉBARRASSER Certificat d’Interprétation (1997)
      • DÉBARRASSER NIC Maître de Certification – (2009)

    Leave A Comment