Articles

Galates 6: 7 ne vous trompez pas: il ne faut pas se moquer de Dieu. Quoi qu’un homme sème, il récoltera en retour.

Posted by admin

(7) ne vous trompez pas; Dieu n’est pas moqué.–Tout est très bien pour vous de faire de grandes professions auxquelles vous n’agissez pas. Ceux-ci peuvent tromper les autres, mais ne les laissez pas vous tromper. Ne pensez pas que Dieu vous permettra ainsi de vous moquer de lui.,

Il pourrait sembler, peut-être, que le langage de cet avertissement était presque trop solennel pour l’occasion (une exhortation à la libéralité envers les enseignants), mais l’Apôtre a dans son esprit la portée plus large qu’il va donner à son traitement du sujet. En cela and et en fait dans tout cela » » avec quelle mesure vous rencontrerez, il vous sera mesuré à nouveau. »

Tout ce qu’un homme sème qu’il moissonnera aussi.,– Voir en particulier 2corinthiens 9: 6: » je dis ceci: Celui qui sème avec parcimonie moissonnera aussi avec parcimonie; et celui qui sème abondamment moissonnera aussi abondamment », où la même métaphore est utilisée en référence à la même chose Liber la libéralité dans l’aumône.

verset 7. – Ne vous trompez pas (μ π πλανσσθε). Donc 1 Corinthiens 6: 9; 1 Corinthiens 15:33. Que rien ne vous éloigne de la conviction que, dans la conformité de vos objectifs réels et de votre pratique réelle avec les préceptes de L’Esprit de Dieu, et en cela seul, vous pouvez espérer la vie éternelle., Dieu n’est pas moqué (Qeo\ ou) mukthri / zetai); Dieu n’est pas moqué. Le verbe μυκτηρίνειν, tordre les narines (μυκτρρας) à un dans le mépris, se moquer de lui, se produit fréquemment dans la Septante, rendant différents mots hébreux, qui dénotent le dédain; comme naatz (« mépriser »), Proverbes 1:30; bazah (« mépriser »), Proverbes 15:20; la’AG, « rire (en dérision), » Psaume 80:6. Saint Luc l’utilise dans son Évangile à deux reprises (Luc 16:14; Luc 23:35), où il est rendu « moqueur », « se moquer., »C’est, en effet, une » dérision  » de Dieu lorsque nous répondons à ses exigences de piété réelle et d’obéissance pratique par la présentation de professions libérales et de démonstrations extérieures de religiosité. Mais la dérision ne durera pas longtemps; elle ne peut pas tenir bon, quoi que dans notre hypocrisie nous pouvons prétendre, ou même après une mode croire, quant à nous-mêmes, les principes éternels du gouvernement divin sont sûrs de travailler à leur accomplissement., Mgr Lightfoot, se fondant sur l’utilisation du verbe μυκτηρίχειν dans les auteurs grecs sur la rhétorique – avec qui il dénote une sorte d’ironie fine, dans laquelle un sentiment de mépris est à peine voilé par une manifestation polie de respect – propose d’appliquer ce sens ici; et il conviendrait bien à la teneur du passage; mais comme employé par un écrivain aussi hellénistique que Saint Paul, il semble plus sûr d’interpréter le verbe simplement dans la lumière jetée sur lui par l’utilisation de la Septante. Pour tout ce qu’un homme sème, qu’il moissonnera aussi (ο{ γρρνν σπείρννθρωπος τοττο κα θ θερίσει)., Le mot σπείρῃ peut être soit un aoriste, comme dans Ephésiens 6: 8, » toute bonne chose que chacun fait (ποιήσῃ) »; ou un présent. Ce dernier semble mieux s’accorder avec le σ σπείρω du verset suivant, et le plus ostensiblement dirige l’attention sur son comportement immédiat présent. Le temps moissonnant est soit la vie future, soit son point de départ dans le » jour du Seigneur  » qui détermine son teint futur, comme dans Romains 2:5-16; 2 Corinthiens 5:10. L’axiome énoncé ici est bon, sans aucun doute, dans beaucoup de choses qui nous arrivent dans la vie actuelle, comme le montre avec force feu Fred., Le sermon de Robertson sur ce texte; mais cette application de celui-ci ne réside guère dans le champ de vision actuel de l’apôtre. Toute activité humaine est ici récitée sous cette image de « semence », en référence aux conséquences qui, au jour du châtiment, découleront infailliblement de chaque partie de celle-ci. Dans 2 Corinthiens 9: 6, cependant (« celui qui sème avec parcimonie moissonnera aussi avec parcimonie », etc.), l’idée est appliquée aux cadeaux pécuniaires., Une telle application semble posséder une propriété particulière, fondée sur les avantages que le don d’argent-qui, considéré comme des pièces d’or, d’argent ou de cuivre est en soi une chose sèche et inutile – serait le moyen d’effectuer (voir vers. De 12 à 15 du même chapitre). Mais cela ne justifie pas que nous limitions l’application de la parole ici à l’effusion de dons d’argent, bien que cela dans le contexte fournisse l’occasion de son introduction; le verset suivant prouve l’application plus large que l’esprit de l’apôtre en fait, sans toutefois perdre de vue (vers. 9, 10) de cette référence spécifique., « Tout ce qu’il sème, qu’il moissonnera; » la qualité de la moisson (sa quantité ne semble pas du verset suivant être particulièrement pensé, comme dans 2 Corinthiens 9:6) est déterminée par la qualité de la semence semée. Dans la forme d’expression, l’acte qui est fait est dit être lui-même reçu – reçu en retour, qui est, à son correspondant de récompense ou de punition. De la même manière, L’apôtre s’exprime dans Éphésiens 6:8: « Tout ce que chaque homme fait de bien, il le recevra de nouveau (κομιετται) du Seigneur., »Ainsi des mauvaises actions dans Colossiens 3:25, » Celui qui fait le mal recevra de nouveau le mal qu’il a fait;  » et du bien et du mal dans 2 Corinthiens 5: 10. Ces derniers passages cités, ainsi que d’autres qui se présenteront facilement au lecteur, semblent envisager une référence à faire au jour du jugement à chaque action, avec une récompense attribuée à chacun; ce point de vue est également présenté par de telles déclarations du Christ lui-même comme nous le lisons dans Matthieu 10: 42; Matthieu 10: 42; Matthieu 10: 42; 25:35, 36, 42, 43., D’autre part, dans le passage maintenant devant nous, la « vie éternelle », et probablement aussi la « corruption » mentionnée dans ver. 8, semblent indiquer la récompense générale, de vie ou de destruction, que chaque homme recevra, fondée sur l’examen de tout son comportement (voir Apocalypse 20:12, 15). C’est une vision quelque peu différente de la rétribution future de la première., Considérant de tels passages à la lumière de l’exhortation morale, nous nous rappelons que dans chaque action, nous faisons un pas vers une fin heureuse ou désastreuse – un pas qui, s’il est poursuivi dans la même direction, nous conduira infailliblement vers cette fin heureuse ou cette fin désastreuse. En ce qui concerne la relation entre les deux points de vue quelque peu différents de la rétribution future susmentionnée, considérés comme des sujets d’enquête spéculative, quelques observations peuvent ne pas être déplacées ici., Nous ne devons trouver aucune difficulté dans cette diversité de représentation en ce qui concerne les bonnes actions de ceux qui seront alors acceptés ou les mauvaises actions de ceux qui seront rejetés. Mais une difficulté semble se présenter en ce qui concerne les mauvaises actions faites, sinon avant et après leur conversion, par les finalement acceptés, et aussi en ce qui concerne les bonnes actions faites par les finalement perdus. Les justes recevront-ils le prix de leurs mauvaises actions? Les perdus recevront-ils le prix de leurs bonnes actions?, Car il n’y a pas d’homme juste qui n’a pas péché, de même qu’il n’y a pas non plus d’homme injuste dont la vie ne montre pas de bonnes et louables actions. Une référence à l’expérience réelle des âmes dans cette vie suggère, en effet, non pas une solution complète de la difficulté que la nature du cas nous rend probablement impossible à concevoir, mais une considération qui aide à en diminuer le sens. C’est cette ., chez les chrétiens qui ont une conscience bien ancrée de la réconciliation parfaite avec Dieu, qui leur est assurée même par le sceau de l’esprit d’adoption, cette conscience heureuse est, cependant, parfaitement compatible avec un souvenir vivant des mauvaises choses faites dans le passé. Et ce souvenir est perpétuellement évocateur de sentiments de dégoût de soi-dégoût de soi le plus amer en proportion que l’âme, par sa purification croissante par l’Esprit, est permis plus vraiment d’estimer le caractère mauvais de ces mauvaises actions. Ceci est illustré par Saint, Le souvenir lamentable de Paul, vers la toute fin de son cours, de ses péchés odieux, commis de longues années auparavant, contre Christ et son Église (1 Timothée 1:15). Maintenant, nous ne pouvons pas concevoir une existence continue de l’âme en dehors d’un souvenir continu de ses expériences passées. Les rachetés, alors, dans leur état parfait après la résurrection, ne peuvent jamais devenir des oubliettes de ces taches nauséabondes dans leur histoire spirituelle; le souvenir d’eux ne peut jamais cesser immédiatement de les abaisser dans leur propre conscience et de glorifier la grâce qui les a rachetés., L’Esprit divin lui-même vivifiera encore, nous pouvons le croire, ces souvenirs; et les bienfaits infinis de Dieu, dans cet état de félicité expérimenté, entasseront encore des charbons de feu frais sur leurs têtes. Leur félicité ne sera pas une progéniture d’aveuglement ou d’idée fausse en référence au passé; au contraire, ils connaîtront la vérité en ce qui concerne leur propre vie en ce qui concerne chaque partie d’eux, avec une clarté inaccessible dans l’état actuel; mais ils connaîtront la vérité aussi en ce qui concerne l’intensité de l’Amour Divin., L’amour de Dieu, il est vrai, ne peut pas jeter la lumière de l’approbation sur ces taches sombres de leur histoire terrestre; ne peut pas jeter sur eux Ces Faisceaux réjouissants de « serviteur bien fait, bon et fidèle », qui couleront certainement sur les parties acceptables de leur conduite; cet amour lui-même ne peut traiter avec ses serviteurs autrement que selon la vérité., Mais l’amour de Dieu sera clairement vu, annulant, pour L’amour du Christ, les conséquences pénales qui, si ce N’était pour le Christ, auraient encouru ces diverses méchancetés: dans ces mêmes cas de péché, amplifiant dans la conscience de chacun sauvé la bénignité infinie de son père, qui l’aimait même alors, dans ces heures mêmes de son extrême, Si ces spéculations ne semblent pas déraisonnables, alors elles serviront à expliquer de quelle manière les actes pécheurs même de ceux finalement acceptés ne manqueront pas de recevoir leur récompense; la récompense sera là, à la fois dans ce sens de perte – perte de louange Divine, qui accompagnera nécessairement le souvenir d’eux; et aussi dans le sens de leur dette de punition, bien qu’annulée. Soyons sûrs que notre péché nous découvrira.
commentaires parallèles …

Lexique

{Ne} pas
Μὴ (Mē)
Adverbe
Strong grec 3361: Non, de peur., Une particule primaire de négation qualifiée; pas, de peur; aussi (alors que ou attend un affirmatif) si.
être trompé:
πλανᾶσθε (planasthe)
verbe – présent Impératif moyen ou passif – 2ème personne du pluriel
Strong’s Grec 4105: égarer, tromper, faire errer. De l’avion; à errer.
Dieu
θεςς (Theos)
nom – nominatif masculin singulier
Strong’s Grec 2316: une divinité, en particulier la divinité suprême; au sens figuré, un magistrat; par hébraïsme, très.
ne peut pas être bafoué.,
μυκτηρίχεται(myktērizetai)
verbe – présent indicatif moyen ou passif – 3ème personne du singulier
grec de Strong 3456: d’un dérivé de la base de mukaomai; faire des bouches à, C’est-à-dire ridiculiser.
quel que soit
ὃ (ho)
pronom personnel / relatif – Accusatif neutre singulier
Strong’s Grec 3739: qui, qui, quoi, que.
Un homme
ννθρωπος (anthrōpos)
nom – nominatif masculin singulier
strong’s Grec 444: un homme, un de la race humaine. De aner et ops; Face à l’homme, c’est-à-dire un être humain.,
truies,
σπείρῃ (speirē)
verbe – présent Subjonctif actif – 3ème personne du singulier
Strong’s Grec 4687: semer, répandre, disperser. Probablement renforcé de spao; à scatter, C’est-à-dire semer.
il va récolter en retour.
θερίσει (therisei)
verbe – futur indicatif actif – 3ème personne du singulier
Strong’s Grec 2325: récolter, récolter, récolter. De theros; à la récolte.,

aller au précédent

égarer tromper trompé Grain LED moqué Puts moissonner moissonné graine truie soweth truies Sport trompé quoi que ce soit vous-mêmes

aller au suivant

égarer tromper trompé Grain Led moqué Puts moissonner moissonné graine truie Soweth truies Sport trompé quoi que ce soit vous-mêmes

liens

Galates 6:7 NIV
Galates 6:7 NLT
Galates 6:7 ESV
Galates 6:7 NASB
Galates 6:7 LSG
Galates 6:7 Bibleapps.,com
Galatians 6:7 Biblia Paralela
Galatians 6:7 Chinese Bible
Galatians 6:7 French Bible
Galatians 6:7 Clyx Quotations
NT Letters: Galatians 6:7 Don’t be deceived (Gal. Ga)

Leave A Comment