Articles

Madam

Posted by admin

al hablar, Madam se usa en una dirección directa cuando el nombre de la dama no se conoce; por ejemplo: ¿puedo ayudarla, madam? El equivalente masculino es «Señor».

en los dialectos del Inglés afroamericano y del inglés Del Sur de América, la abreviatura «señora «(para rimar con» mermelada «o» jamón») se usa comúnmente para dirigirse a una mujer con respeto, pero también se puede usar sarcásticamente. «. . . para sí señora (y no Señora) alguien debe decirles lo que quieren escuchar para que te dejen en paz.,»

Formal protocolEdit

En 2009, el Parlamento Europeo emitió una guía sobre el uso del género neutro en el idioma que desalientan el uso de términos que indican que la mujer del estado civil.

en el Reino Unido, la esposa de un titular de un título de caballero hereditario no Británico, como el alemán, austriaco o Germano-belga Ritter, el Holandés-Belga Ridder, el francés-belga Chevalier y el italiano Cavaliere se llama Madame. El equivalente masculino inglés es Chevalier.

en Francia, bajo el Antiguo Régimen, la esposa del hermano menor del Rey era conocida como Madame., Un ejemplo famoso es Enriqueta Ana de Inglaterra, hija de Carlos I. Se casó con Felipe, duque de Orléans, que era el hermano de Luis XIV de Francia.

en títulos compuestoseditar

Madam también se usa como el equivalente de Mister (Mr) en títulos compuestos, como Madam Justice, Madam Speaker, Madam President. En el Reino Unido, los títulos de trabajo como Presidente o Primer Ministro no se utilizan como títulos, como tales. Por el precedente establecido por Betty Boothroyd, una mujer presidenta de la Cámara de los comunes es la señora Presidenta.,

sin embargo, el título Madam Justice se utiliza en referencia en tercera persona: Madam Justice Louise Arbour, Madam Justice Arbour.

en el Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el Tribunal Supremo del Canadá y los Tribunales Superiores de Australia, en lugar de adoptar el título de Madam Justice para las magistradas, el título de Mrs.Justice fue reemplazado simplemente por Justice. Del mismo modo, las presidentas de la República de Irlanda han preferido que se les dirigiera simplemente como Presidenta en un discurso directo, en lugar de como señora Presidenta., En el Reino Unido, las juezas del Tribunal Superior de Justicia de Inglaterra y Gales se denominan Sra. Justice y no Sra. Justice, independientemente de su estado civil; sin embargo, las juezas de distrito se denominan Madam o Madam. Sin embargo, las juezas del Tribunal Superior de Hong Kong y del Tribunal de última instancia de Hong Kong reciben el título de Magistrada.,

uso militar y policíaeditar

«Señora» se usa comúnmente para referirse a mujeres oficiales del rango de Inspector y superiores en las fuerzas policiales británicas y a mujeres oficiales y suboficiales en las Fuerzas Armadas Británicas. En las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos, «señora» se utiliza para dirigirse a las mujeres oficiales y suboficiales. En las Fuerzas Canadienses, «señora» se utiliza para dirigirse a las mujeres oficiales y suboficiales en jefe.,

Use in non-native English-speaking societiesEdit

In Southeast Asia, most women who choose to continue using their maiden name after marriage are usually addressed in English as «Madam» instead of «Mrs». «Madam» se utilizará normalmente seguido del apellido de la mujer, mientras que » Mrs » se podrá utilizar seguido del apellido de su marido.

«Mme. Chiang Kai-shek» fue utilizado por Soong Mei-ling, esposa de Chiang Kai-shek. También se utiliza para traducir el chino 大家 Y 大姑, formas respetuosas de dirección para una mujer, como en el caso de Madame Cao.,

en algunos países árabes, especialmente Egipto y el Levante, «Señora», pronunciado con una larga segunda «a» como en el francés, se utiliza generalmente como un término educado para una mujer casada.

Leave A Comment