Articles

te estás calentando: 20 Términos de cariño en español para sonar tan cálido como un hablante nativo

Posted by admin

¿sabías que el español es el idioma Romance más hablado en el mundo?

aunque la palabra «romance» en este contexto técnicamente se refiere a un idioma que evolucionó del latín, el español también puede ser muy romántico!

el idioma está lleno de amor y encanto y hay muchos términos de cariño para que aprendas.,

mientras que muchos de ellos son divertidos y fáciles de recoger, también pueden ser un poco confusos a veces.

pero bueno, nadie dijo que el amor fuera fácil, ¿verdad?

hay algunos límites a considerar al usar estas palabras, pero eso depende de la región en la que te encuentres, la edad de la persona con la que estés hablando, lo bien que conozcas a la persona y otros detalles.

¡no te preocupes por eso! Este artículo le dará todos los detalles que necesita saber., Y afortunadamente, las culturas latinoamericanas son generalmente conocidas por ser algunas de las más amigables y acogedoras, por lo que deberías tener muchas oportunidades de practicar con hablantes nativos.

entonces, ¡comencemos! Aquí hay 20 Términos de cariño en español para calentar los corazones de sus amigos y amantes de habla hispana.

descargar: esta entrada de blog está disponible como un PDF conveniente y portátil que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia., (Descargar)

los siguientes términos de cariño pueden ser algunos de los más significativos, ya que generalmente están reservados para una persona con la que tienes intimidad, citas o estás casado. Por lo general, si se utiliza con alguien que no está saliendo o interesado en, estos potencialmente podrían enviar una señal mixta.

como siempre, la mejor manera de ver cómo la gente realmente usa el vocabulario y las frases es revisando fuentes auténticas, como los videos en FluentU.,

FluentU toma videos del mundo real, como videos musicales, trailers de películas, noticias y charlas inspiradoras, y los convierte en lecciones personalizadas de aprendizaje de idiomas.

otros sitios utilizan contenido con scripts. FluentU utiliza un enfoque natural que le ayuda a familiarizarse con la lengua y la cultura españolas con el tiempo. Aprenderás español tal y como lo hablan personas reales.

FluentU tiene una amplia variedad de temas de videos, como puedes ver aquí:

FluentU trae videos nativos al alcance con transcripciones interactivas. Puede tocar cualquier palabra para buscarla al instante., Cada definición tiene ejemplos que han sido escritos para ayudarle a entender cómo se usa la palabra.

Además, si ves una palabra interesante que no conoces, puedes agregarla a una lista de vocabulario.

Revise una transcripción interactiva completa en la pestaña diálogo y busque palabras y frases en vocabulario.

Aprende todo el vocabulario en cualquier vídeo con el robusto motor de aprendizaje de FluentU. Desliza el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha para ver más ejemplos de la palabra en la que estás.,

La mejor parte es que FluentU realiza un seguimiento del vocabulario que estás aprendiendo, y te recomienda ejemplos y videos basados en las palabras que ya has aprendido. Cada alumno tiene una experiencia verdaderamente personalizada, incluso si está estudiando con el mismo video.

empieza a utilizar FluentU en la web con tu ordenador o tablet o, mejor aún, descarga la App FluentU para iOS o Android.

obtener sus tapas de aprendizaje y abrazos en y vamos a aprender algunas palabras dulces para nuestros seres queridos!

Mi alma

estamos empezando fuerte., Este significa «mi alma», así que tienes razón en asumir que esto no se usa tan a la ligera como los otros nombres cursis que usan los amantes. Querrás usar esto con una persona importante con la que te tomas en serio.

Bomboncita

Bombon significa «caramelo» y bomboncita significa «pequeño caramelo.»

en español, el sufijo diminutivo-it se puede agregar a la mayoría de los sustantivos regulares para expresar su pequeño tamaño y / o ternura. Muchas palabras se pueden convertir en apodos cursis con solo añadir esto!

por lo tanto, bomboncita se usa de manera similar a «sweetie» y se usa más a menudo como un apodo para una novia.,

Mi vida

Mi vida significa «mi vida.»Siguiendo los nombres que hemos discutido hasta ahora, es fácil ver que los hispanohablantes realmente saben cómo hacer que alguien se sienta especial.

Mi corazón

Mi corazón significa «mi corazón», y es una bonita expresión de su amor mientras sigue siendo relativamente informal. También puedes usar corazón solo. ¡Sigue leyendo para ver otra manera de usar este término de cariño!

estas siguientes palabras se usan libremente con los niños en la mayoría de los países de habla hispana., La mayoría de ellos son utilizados por los padres cuando hablan con sus propios hijos, pero también se usan a menudo con niños que no están relacionados con el hablante.

Mijo/a

Esta palabra es la abreviatura de mi hijo, que se traduce como » mi hijo.»La versión femenina es la abreviatura de mi hija, que significa «mi hija.»Ambos pueden hacerse diminutos, mijito y mijita, respectivamente.

Este término de cariño es probablemente el más utilizado por los padres, la familia extendida, amigos y extraños por igual. Se usa regularmente con niños no relacionados con el hablante y a veces incluso se usa con adultos (jóvenes).,

Mi cielito

Este término poético de cariño significa «mi pequeño cielo» o «mi pequeño cielo», y se usa a menudo con los niños, pero a veces se dice entre amantes también.

Nene/a

Nene se traduce como «baby boy», Y nena se traduce como «baby girl».»Se puede usar de una manera similar a como» kiddo » se usa en inglés.

además, se puede usar como «bebé» o «bebé» para referirse a un novio o novia.,

Chiquito / a

esta palabra puede sonar extrañamente familiar, y eso es probablemente porque Chiquita es una de las marcas de plátanos más populares en los Estados Unidos.

Chiquita se utiliza para llamar a una niña «pequeña», y chiquito se utiliza para un niño.

Reinita

que significa «pequeña reina», esta generalmente está reservada para chicas jóvenes. Princesa, que significa «princesa», es igualmente común para las pequeñas damas. Pero, por supuesto, las parejas sentimentales a veces usan estos también.,

Corazoncito / a

«Sweetheart» es probablemente uno de los términos más comunes de cariño para los niños en inglés. Corazoncito se usa de manera similar en español y se traduce como » pequeño corazón.»Y de nuevo, ciertamente puedes usar este Cuando hablas con tu pareja.

lo sé, algunos de estos siguientes términos serían muy raros de usar en inglés. Si los has escuchado antes, probablemente te hayan dejado confundido o equivocado. Una cosa a tener en cuenta sobre la cultura latinoamericana es que las personas a menudo usan términos familiares para personas que no están totalmente relacionadas con ellos.

11., Papá/Mamá

Por supuesto, probablemente ya sepas lo que significan estas dos palabras, pero lo interesante es cómo se usan en muchas regiones de América Latina.

es bastante común llamar a alguien que no es tu padre o madre papá o mamá. Siempre y cuando no los entiendas al revés, de todos modos.

otras variaciones sobre esto incluyen papi/mami, papito/mamita y papacito/mamacita.,

Tío/a

dado que tío significa » tío «y tía significa «tía», puede que te sorprenda saber que estas palabras se usan con frecuencia para referirse a personas que no son realmente parientes por sangre o matrimonio, especialmente en el castellano español de España.

esto es válido para la mayoría, si no todas las palabras familiares, incluyendo primo / a (primo) y hermano/a (hermano/hermana).

todo lo que importa es que la persona con la que lo estás usando sea un amigo cercano y dentro de un rango de edad apropiado para la palabra (léase: en tu grupo de edad, no significativamente mayor que tú).,

Viejo/A

que significa «anciano» o «anciana», este puede parecer un poco ofensivo a veces. Pero otra cosa que hace de la cultura latinoamericana lo que es, es que las fronteras pueden extenderse un poco más allá.

una palabra aparentemente grosera para nosotros a veces puede ser aceptada más fácilmente de una manera lúdica y alegre. Así es como viejo y vieja se pueden usar burlonamente como términos divertidos de cariño entre amigos.

siguiendo lo anterior, probablemente pensarás que algunos de estos siguientes términos podrían ser ligeramente ofensivos. ¡Lo prometo, esto no es un truco!, Estas palabras se dicen realmente con amor en muchos países de América Latina.

Gordo / a

Gordo es la palabra para » gordo «en español, por lo que esta se traduce como algo como «gordo».»

lo sé, probablemente estés pensando en lo peligroso que parece, pero contrariamente a la intuición, en realidad se usa cariñosamente entre amigos y amantes en español.

de alguna manera no lleva el aguijón que viene con llamar a alguien un «gordo» en inglés, y se usa con bastante amor. Gordito y gordita también se usan, con los sufijos diminutos que agregan aún más calor., Lo sé, probablemente nunca pensaste que podrías usar un pedido de menú de Taco Bell como apodo, ¡y que sería encantador!

Flaco / a

en español, Los adjetivos descriptivos comúnmente se convierten en apodos. En inglés, parecería un poco incómodo referirse a alguien simplemente como «flaco», pero esto a menudo se hace en español. Solo tiene que recordar que sea masculino o femenino en consecuencia.

el sufijo-It también se puede agregar a este término. Sin embargo, debido a que termina en a-c y necesita mantener el sonido duro de K, se convierte en flaquito o flaquita con una q.,

Loco/a

Loco / A significa «loco», y generalmente se usa para referirse juguetonamente a alguien con buen humor, dependiendo de la situación, por supuesto.

Vato

si has escuchado esto antes, supongo que has visitado México antes, ya que es muy común en México y países cercanos.

se usa principalmente entre amigos masculinos y se puede comparar con cómo se usa» dude » en inglés.

Desafortunadamente, no hay una contraparte femenina para esta palabra, y usar vato para referirse a una mujer probablemente te daría algunas risas o miradas extrañas.,

estas siguientes palabras no son tan exclusivas como las anteriores. A menudo se refieren a personas que uno puede no conocer muy bien o incluso en absoluto, y también pueden ser situacionales.

Pobrecito/a

que significa «pobrecito», este se dice amorosamente a alguien que se ha ganado su simpatía. A menudo se usa para referirse a alguien que está enfermo, ocupado, cansado o en varios otros estados negativos de ser.

Chulo/a

que significa «lindo», «genial» o generalmente «agradable», este término se usa con personas de todas las edades, pero solo en España y ciertas partes de América Latina., En otras partes de América Latina, esto puede sonar anticuado o negativo. En las regiones donde se utiliza, chulo/a se puede utilizar para expresar interés en alguien y al hablar casualmente con amigos, niños y otros.

Lindo/a

traduciendo a «pretty», «good» o «nice», este no está reservado solo para mujeres, ya que está en el idioma Inglés.

esta palabra también se puede usar en exclamación. «¡Qué lindo (a)!»se dice que elogia cualquier cosa y a cualquiera, al igual que» ¡qué bonito!»se usa en inglés.

Y ahí lo tienen. ¡Ahora eres veinte veces más encantador!,

al menos, la mayoría de los hispanohablantes pensarán que sí.

sal y empieza a ser cariñoso!

descargar: esta entrada de blog está disponible como un PDF conveniente y portátil que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

si te gustó este post, algo me dice que te encantará FluentU, la mejor manera de aprender español con videos del mundo real.

experimente la inmersión en español en línea!

Leave A Comment