Articles

Il curioso caso dell’accento americano

Posted by admin
Il seguente è un articolo del lettore del bagno di zio John

Hey, youz! Perché i mericun hanno tutte le differenze? È, tipo, totalmente confuso e un po ‘ bizzahh, dontcha lo sa.

PARLA IN QUESTO MODO

Un accento è “un modo di pronuncia peculiare di un particolare individuo, luogo o nazione.,” Questo non deve essere confuso con un dialetto, che è una forma specifica di una lingua che ha il suo lessico unico (parole), strutture grammaticali e fonologia (una parola di fantasia per accento). Quindi un accento può essere una parte di un dialetto, ma non viceversa. Poiché i dialetti possono essere ricondotti a regioni geografiche, danno ai linguisti importanti indizi sulle origini degli accenti. E scoprire da dove provenivano gli accenti può spiegare perché un americano dice ” ta-may-toe “e un britannico dice” ta-mah-toe”, o perché un bostoniano dice” pahk the cah “e un Nebraskan dice” parcheggiare l’auto.,”

INVASIONI BRITANNICHE

Gli Stati Uniti iniziarono come colonie della Gran Bretagna, ma i coloni non attraversarono l’Atlantico a caso. Secondo il professore della Brandeis University David Hackett Fischer nel suo libro Albion’s Seed, ci sono quattro accenti americani primari, che derivano dalle principali migrazioni dall’Inghilterra al Nuovo Mondo nei secoli 17th e 18th.

1. Anglia orientale al Massachusetts (1620-40). I puritani che fuggirono nel Nuovo Mondo per sfuggire alla persecuzione religiosa erano, in generale, dalle contee orientali dell’Inghilterra., Fino ad oggi, in parti remote di East Anglia, ci sono gente rurale che parlano in quello che a volte viene indicato come il “Norfolk piagnucolare.”Quando arrivarono nel New England, quell’accento arrivò con loro. Potresti ricordare gli spot televisivi in cui un vecchio dice: “Pepperidge Fahm remembahs rememb” Questo è il lamento di Norfolk.

2. Sud e ovest dell’Inghilterra in Virginia (1642-75). Gli immigrati che si stabilirono nella colonia della Virginia tendevano ad essere ricchi Cavalieri (cioè fedeli al Re) che venivano nel Nuovo Mondo per diventare piantatori., Molti elementi del loro accento possono ancora essere ascoltati nella Virginia rurale, come il loro debole per le vocali allungate—che ti allungano in “yeew” e le consonanti accorciate—”ax” per ask, e “dis” e “dat” per questo e quello.

3. North Midlands in Pennsylvania e Delaware (1675-1725). In un’altra fuga per sfuggire alla persecuzione religiosa, i quaccheri, in gran parte provenienti dalle parti settentrionali e centrali dell’Inghilterra, si stabilirono anche nel Nuovo Mondo., I loro modelli di discorso, caratterizzati da suoni vocalici più brevi – una breve ” a “per la danza, non il” dahnce “Yankee e East Anglian, o il”day-ence “del Sud Inghilterra e Virginia—formarono la base per l’accento piatto del Midwest americano che sentiamo oggi, che da allora è stato adottato come l’accento americano standard” non regionale” parlato dalla maggior

4. Borderlands al Backcountry (1715-75). I cosiddetti “scozzesi-irlandesi” fuggirono dalla loro patria povera dell’Inghilterra settentrionale e della Scozia meridionale, prima nell’Irlanda del Nord e poi nella costa atlantica dell’America., Questi nuovi arrivati erano considerati incolti e indisciplinati e non si mescolavano bene con i coloni stabiliti, quindi la maggior parte continuava a stabilirsi nel backcountry dei Monti Appalachi. Il loro accento distintivo può ancora essere ascoltato in molte regioni meridionali: “lontano” per il fuoco e “avvolgitore” per la finestra. L “accento Borderlands ha dato origine al twangy accento “paese” sentito nelle parti più povere del Sud-in contrasto con il sud-of-Inghilterra “signore del Sud” drawl sentito nelle regioni più ricche. Pensate Yosemite Sam per il primo e Foghorn Livorno per il secondo.,

LE MASSE RANNICCHIATE

Dopo aver raggiunto l’indipendenza, gli Stati Uniti si espansero verso ovest e nuove ondate di immigrati arrivarono a New York, New Orleans e in altre città portuali. Il nord-est mantenuto legami più stretti con la Gran Bretagna, il che spiega il motivo per cui Bostoniani catturato sulla tendenza inglese di ampliare la “a” a bath, mentre la pronuncia più piatta è stato utilizzato nella maggior parte del resto del paese.

WORLD TOUR

Proprio come era con gli inglesi, gli immigrati provenienti da altri paesi tendevano a stare insieme quando arrivarono in America., Ecco uno sguardo da dove sono venuti, dove sono finiti, e come il modo in cui parlavano allora influenza ancora il modo in cui le persone negli Stati Uniti parlano oggi.

  • Germania: Dopo l’Inghilterra, la Germania produsse la più grande ondata di immigrati statunitensi tra il 1680 e il 1760. Arrivando prima in Pennsylvania, i nuovi arrivati adottarono i toni nasali dei loro vicini quaccheri che erano venuti dall’Inghilterra, quindi aggiunsero i loro schemi vocali tedeschi ritagliati. La più grande influenza tedesca è il suono ” r “duro alla fine delle parole – ” river” vs., “rivah” – ed è la caratteristica che più distingue il discorso americano da quello britannico. Questa tendenza si diffuse quando i coloni si trasferirono nel Midwest e oltre.
  • Paesi Bassi: Quando i coloni del New England si trasferirono a sud di New York, c’era già una considerevole popolazione olandese. La miscela dei due gruppi formò il famoso accento di Brooklyn (si pensi a Bugs Bunny), in cui bird è pronunciato come “boid”, questi e quelli, “deez” e “doze”, e caffè, “caw-fee.,”A differenza della maggior parte delle altre lingue immigrate, che furono abbandonate per l’inglese entro una generazione o due, la lingua olandese rimase a New York per tre secoli. (Theodore Roosevelt è cresciuto sentendo i suoi nonni parlare a tavola fino al 1860.) Mentre altri gruppi di immigrati hanno influenzato il classico accento di New York, si tratta principalmente da coloni olandesi originali.,
  • Russia e Polonia: arrivando a New York tra la fine del 1800 e l’inizio del 1900, gli ebrei di lingua yiddish dell’Europa orientale aggiunsero molte nuove parole e giri di parole umoristici all’inglese, tra cui “Dovrei vivere così a lungo”, ” Ne ho bisogno come se avessi bisogno di un buco nella testa!”e” Che succede?”È interessante notare che, anche se” New Yawk tawk ” è diventato fortemente associato con gli immigrati ebrei, Yiddish sembra aver avuto poco effetto sull’accento stesso, che è stato adottato dagli irlandesi, italiani, cinesi, e decine di altre etnie che vivono a New York., L’attuale yiddish parlato—che è molto ritagliato e germanico-suona molto poco come l’accento di New York.
  • Scandinavia: gli immigrati dal nord Europa si stabilirono nel Midwest superiore, e molti aspetti dei loro accenti del Vecchio Mondo persistono fino ad oggi. Indicato come sia l “accento Minnesota e l” accento dei Grandi Laghi, è più notevole per l “iperpronunciazione delle vocali, in particolare la lunga” o “suono, come in” dontcha sapere.”Se hai visto la dark comedy Fargo del 1996, questo è un buon esempio dell’accento del Minnesota (anche se la maggior parte dei madrelingua afferma che è un po’ esagerato nel film).,
  • Francia: Gran parte dell’influenza francese sull’accento americano finì in Louisiana. Cajuns erano originariamente coloni francesi che si erano trasferiti giù da Acadia nella parte orientale del Canada. Nel 1765 gli inglesi presero il sopravvento, e leali Acadiani fuggirono e si reinsediarono a New Orleans, ancora territorio francese. Il francese Cajun è molto antico, risalente al 1600. Potrebbe essere compreso da qualcuno a Parigi oggi, ma solo con un certo sforzo. L’accento Cajun (come il cibo) ha un sapore molto caratteristico—”un-YON”, “ve-HIC-le” e “gay-RON-tee” e “LOO-ziana.,”
  • Africa: Il discorso degli schiavi portati dall’Africa occidentale ha avuto un forte effetto sull’inglese americano. Tuttavia, la sua origine esatta è difficile da rintracciare. Ci sono un certo numero di lingue dell’Africa occidentale, e gli schiavi sono stati intenzionalmente separati dai membri dei loro gruppi per rendere difficile per loro cospirare. Ciò ha portato a quelli che vengono chiamati pidgins-lingue semplici con poche regole che sono state messe insieme da due o più lingue. Secondo alcune teorie, questa era l’origine di quello che ora viene chiamato inglese vernacolare afroamericano (AAVE)., È stato chiamato ebonics, ma l’uso di quel termine è controverso. Molti linguisti ora credono che le lingue dell’Africa occidentale abbiano avuto poca o nessuna influenza sull’AAVE, e che la sua origine possa essere fatta risalire ai primi dialetti meridionali portati dall’Inghilterra. Tuttavia, parte della cadenza e lilt dell’accento meridionale—parlato sia dai neri che dai bianchi—proviene probabilmente da schiavi africani. Alcuni linguisti credono che questo potrebbe essere dovuto al fatto che le donne nere servivano da bambinaie ai bambini bianchi, e quelle relazioni aiutavano a fondere i due stili di lingua.,

FIENILE NEGLI STATI UNITI

Non tutti gli accenti sono stati portati da altri paesi. Ad esempio:

  • In una piccola sezione dello Utah meridionale, c’è un accento in cui i suoni “ar” sono trasposti con suoni “or”. Non è chiaro come sia nato questo modo di parlare, ma le persone che vivono in questa regione non dicono “nato in un fienile”, piuttosto, “fienile in un nato.”
  • Un accento relativamente giovane, Valley Girl, o” Valspeak”, è iniziato negli anni ‘ 80. La caratteristica più distintiva: alzare l’intonazione alla fine di una frase come se fosse una domanda., Originario della San Fernando Valley, nel sud della California, Valspeak può essere uno degli accenti americani più unici. Alcuni linguisti ipotizzano che le sue radici possano essere ricondotte ai rifugiati degli Ozarks che si trasferirono in California durante l’era Dust Bowl degli anni ‘ 30.

OMOGENEIZZAZIONE

Gli accenti regionali statunitensi rischiano di essere persi. A causa di TV, film, videogiochi e YouTube, i bambini imparano meno a parlare dai loro genitori e dai loro nonni di quanto non facciano da Disney Channel, Nickelodeon e Pixar., Queste entità tendono a far parlare i personaggi principali con accenti americani del Midwest standard. Risultato: un ragazzo a Boston potrebbe fingere di ” parcheggiare l’auto”, e una ragazza adolescente in Georgia potrebbe alzare gli occhi quando sua madre dice “y’all.”Se questa tendenza continua, forse un giorno ci sarà solo un accento americano.

Questo articolo è ristampato con il permesso di Uncle John’s Fully Loaded 25th Anniversary Bathroom Reader., Questo colosso di un libro è traboccante di storie incredibili, fatti sorprendenti, notizie strane, origini poco conosciute, giochi di parole divertenti e tutto il resto che milioni di fedeli fan si aspettano dalla serie di letture da bagno più venduta al mondo.

Dal 1987, il Bathroom Readers’ Institute ha portato il movimento a stare in piedi per coloro che si siedono e leggono in bagno (e ovunque per quella materia). Con più di 15 milioni di libri in stampa, la serie di lettori da bagno dello zio John è la serie più longeva e più popolare del suo genere al mondo.,

Se ti piace oggi l’ho scoperto, ti garantisco che adorerai i libri del Bathroom Reader Institute, quindi dai un’occhiata!

Leave A Comment