Articles

Mike Rowe Di’ Dirty Jobs ‘Gioca’ Not My Job ‘

Posted by admin

PETER SAGAL, Host:

E ora il gioco in cui invitiamo le persone su chi ha fatto molto per fare un’altra cosa. Si chiama Non il mio lavoro. Ogni settimana, noi di WAIT WAIT riceviamo suggerimenti via email di persone che i nostri ascoltatori vorrebbero sentire giocare a questo gioco. E negli ultimi due anni, c’è una persona che è stata suggerita molto, molto più spesso di qualsiasi altra. Quindi, signore e signori, poiché non potevamo più sfidare la vostra volontà, siamo lieti di dare il benvenuto al creatore e conduttore di “Lavori sporchi” di Discovery Channel, il signor Mike Rowe., Mike Rowe, benvenuto ad ASPETTARE ASPETTA…NON DIRMELO!

(SUONO DI APPLAUSI)

MIKE ROWE: Grazie. Sembra che tu abbia ricevuto le email di mia madre.

SAGAL: Beh, stavamo per chiedere a questo proposito. Perché quello che ho detto era vero, sai, ogni settimana ricevevamo forse un’email che suggeriva questo ragazzo, un’altra email che suggeriva quella donna e 10 email che dicevano che dovresti avere Mike Rowe. Così abbiamo iniziato a sospettare una campagna orchestrata.

ROWE: Sai, non puoi davvero superarmi. Ma in tutta franchezza, non ne so nulla.

SAGAL: Ok.,

ROWE: Mia madre, tuttavia, ha scritto a tutti coloro che hanno mai avuto il gusto discutibile di assumermi, a partire da QVC a metà degli anni ’80.

SAGAL: Sì.

ROWE: E poi, sai, è solo ora timida di sparare un memo conciso all’uomo in carica.

PAULA POUNDSTONE: Mike, cosa hai fatto su QVC?

ROWE: Beh, devi immaginare in quei giorni, un po ‘ come un carnevale condannato a metà strada.

SAGAL: Giusto.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

LUKE BURBANK: Voi ragazzi li avete venduti?,

ROWE: Venderemmo tutto ciò che potresti rimuovere da una scatola acrilica con un gancio, sai.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

ROWE: Potrebbe essere il tuo antidolorifico a infrarossi del team sanitario. Potrebbe essere il tuo generatore di ioni negativi Amcor. Potrebbe essere una bambola da collezione. Cioe’, siamo nel 1989, credo nel 1990. Non c’era nessun programma di allenamento al momento., Se potessi parlare di una matita per tra i sei e gli otto minuti – non lo sto inventando – sei stato assunto e in sostanza ti è stato permesso di cercare di capire il business della TV in diretta e vendere roba a un pubblico narcolettico e codipendente nel bel mezzo della notte.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

ROWE: È così che abbiamo rotolato.

SAGAL: È fantastico.

ROXANNE ROBERTS: Sembra fantastico.

SAGAL: Come si è conclusa la tua carriera in QVC? Voglio dire…

ROWE: In realtà si è conclusa in diverse occasioni.,

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

ROWE: Il primo incidente ha coinvolto una bambola da collezione suora.

(SUONO DI RISATE)

SAGAL: Sì.

ROWE: Che se la ferisci, ha suonato “Climb Every Mountain”, che per me è già divertente. E questa cosa mi è stata presentata, in realtà in un turno di prima serata. Stavo sostituendo qualcuno. Quindi c’erano più persone che guardavano del normale e la posta in gioco era molto alta. E non sono riuscito a trovare il meccanismo di avvolgimento su questa bambola.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

ROWE: La mia ricerca è diventata accelerata e frenetica.,

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

ROWE: E non era situato tra le scapole dove qualsiasi produttore che si rispetti di una bambola suora lo avrebbe messo. Quello che ho trovato è stata una sporgenza nel piccolo della sua schiena, ma tecnicamente era-Voglio dire, era il suo culo.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

ROWE: E impossibile da avvolgere senza raggiungere, sai.

SAGAL: Certo, ha senso per me.

ROWE: Certo, ho dovuto aspettare che il direttore tecnico cambiasse il suo scatto su una monaca da esposizione nella light box. Così ora sono fuori dalla telecamera, ma il mio microfono è aperto., E ho invertito la suora in grembo e ho abbassato la sua abitudine. E, sai, anatomicamente parlando, questa donna è inutilmente dettagliata.

SAGAL: Giusto.

(SUONO DI RISATE)

ROWE: E tutti…

SAGAL: Voglio dire, per una suora.

ROWE: Per una suora, stava fumando.

SAGAL: Sì.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

ROWE: E lei era anche a testa in giù in grembo. E stavo scrutando i suoi piedi, avvolgendola e il direttore tecnico mi ha tagliato., E così in, non lo so, forse poche centinaia di migliaia di case, ero seduto lì con questa ostia celeste tra le mie gambe che sembrava essere caduto come un dardo da prato ed era completamente nudo e il mio pollice non era dove dovrebbe essere affatto.

(SUONO DI RISATE)

SAGAL: Succede a noi.

ROWE: È finita rapidamente e male.

(SUONO DI RISATE)

SAGAL: Giusto. Beh, voglio che ci parli di “Lavori sporchi”, perche ‘nessun ascoltatore di radio pubblica ammettera’ di aver mai guardato la TV. L’ho notato. Allora diccelo. Ovviamente, fai lavori sporchi.

ROWE: Lo so., “Dirty Jobs” è forse lo spettacolo più semplice nella storia della TV, con la possibile eccezione di “The Gong Show.”Vado in giro per il paese; abbiamo girato in ogni stato. E passiamo una giornata con persone che fanno lavori sporchi o pericolosi o ridicoli o difficili. E, naturalmente, infinite opportunità per esplodere bagni e disavventure nella zootecnia.

SAGAL: Sì.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

SAGAL: Quindi, devo fare questa domanda, quale era il più sporco dei lavori?,

ROWE: Dei 300, direi per puro orrore epico, c’è una cosa chiamata pompa di sollevamento ed è in un impianto di trattamento delle acque reflue.

SAGAL: Oh sì.

ROWE: E una pompa di sollevamento pesa circa quattro tonnellate e si trova sul fondo di un silo di cinque piani.

SAGAL: sì.

ROWE: E quando la pompa di sollevamento si rompe, il silo si riempie di tutto ciò che si lava.

SAGAL: Sì.

ROWE: E per farla breve, si nuota attraverso il letame alla pompa.Non è un problema.

ROWE: Si striscia in cima. Una gru abbassa un cavo. Lo apponi tu. Resisti., E il suono che una pompa di sollevamento rotta farà quando viene issata fuori dal silo e rompe il sigillo di cacca che lo teneva sul pavimento perseguiterà i tuoi sogni.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

SAGAL: Hai mai fatto un lavoro che non avevi idea esistesse prima di andare a farlo?

ROWE: Oh sì, cavolo. Vediamo, noodling era una buona cosa.

SAGAL: Noodling?

ROWE: Torna nella prima stagione. Noodling si’…

BURBANK: Sembra innocente.

ROWE: Sì, sembra innocente, tranne per il fatto che è folle. E si tratta di catturare il pesce a mani nude., Ed è illegale in 46 stati, ma non in Oklahoma.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

ROWE: Ed è lì che siamo andati, a Shawnee, Oklahoma e…

POUNDSTONE: Perché dovresti farlo?

ROWE: Beh, perché in realtà è un lavoro. Le persone che pescano in questo modo, pescano davvero, davvero efficacemente. E possono catturare centinaia di pesci gatto dove i ragazzi con una canna e una bobina potrebbero prendere solo un paio di dozzine. E li vendono.

POUNDSTONE: quindi cosa lo rende illegale?

ROWE: Beh, ciò che lo rende illegale è che è davvero pazzo da fare., Perché sei in un piccolo bayou o in una palude o in qualche ristagno fino al collo. E tu fai il tifo con le mani. E quando trovi un buco nel fango, ci infili la mano e speri che qualcosa ti morda.

POUNDSTONE: Oh.

ROWE: E se è un pesce gatto, lo prendi per la mascella e poi lo tiri fuori. E congratulazioni, hai perso la testa. Ma se è una tartaruga a scatto o un mocassino d’acqua o chissà cos’altro, allora muori.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

SAGAL: Devi tornare a casa odorando di tutti i tipi di cose interessanti.,

ROWE: Beh, la prima volta che sapevo che l’odore sarebbe stato davvero un problema a livello personale, stavo volando a casa da Austin dove sono andato in questo posto chiamato Bracken Cave, dove hanno circa 40 milioni di pipistrelli messicani dalla coda libera. E sono entrato con un biologo delle caverne. Quello era il lavoro che stavamo profilando. E siamo sprofondati in una gigantesca zuppa di guano. E, sai, il guano, in una caverna di pipistrelli, era pieno di coleotteri (incomprensibili) carnivori. E i pipistrelli sopra la tua testa stanno costantemente defecando, urinando e partorendo. Quindi c’è solo una pioggia di urina., E siamo coperti nel peggio del peggio. E beh, immagino che il punto della storia sia quella notte…

SAGAL: Mi chiedevo.

ROWE: Stupidamente.

SAGAL: Sì.

ROWE: Stupidamente.

SAGAL: Stupidamente. Palla formale.

ROWE: Beh guarda, indossavo il mio paio preferito di cachi. So che sembra ridicolo. Ma avevo un bel paio di pantaloni, e li ho appena infilati e li ho gettati nella mia valigia. E la mattina dopo, passando attraverso la sicurezza, sai, spolverano la borsa per, non lo so, esplosivi. Tutto e ‘ impazzito., E poi hanno aperto la borsa e il terminale è uscito.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

ROWE: L’odore era semplicemente straordinario.

SAGAL: Posso immaginare.

POUNDSTONE: Wow.

SAGAL: Quindi hai mai provato il lavoro sporco di ospitare un programma radiofonico pubblico? Pensi che ti andrebbe?

ROWE: Alcune cose sono semplicemente troppo orribili.

SAGAL: Penso che tu abbia ragione.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

SAGAL: Beh, Mike Rowe, siamo lieti di averti con noi e siamo felici che tu sia in un’altra stanza, quindi non possiamo sentirti l’odore.

ROWE: Grazie.,

SAGAL: Ma vi abbiamo chiesto qui per giocare un gioco che stiamo chiamando?

CARL KASELL, Host:

Il nome è Clean, Mr. Clean.

SAGAL: Fai lavori sporchi, quindi eravamo certi che non avessi mai sentito parlare di questo ragazzo. Un certo Mr. Clean, sia il nome che il falso portavoce di un prodotto per la pulizia della Proctor and Gamble. Ti faremo tre domande su questo patetico maniaco della pulizia. Se ne trovi due giuste, vincerai il nostro premio per uno dei nostri ascoltatori, la voce di Carl sulla segreteria telefonica di casa. Sei pronto a giocare?

ROWE: Mm-hmm. Sono pronto.,Ok, per chi sta giocando Mike Rowe, Carl?

KASELL: Mike sta giocando per Julie Spears di St. Louis, Missouri.

SAGAL: Va bene, ecco la tua prima domanda, Mike. Molte persone non si rendono conto che Mr. Clean ha un nome di battesimo. Nel 1962, un concorso nazionale finì per dargli quale nome? Era A, signor Aloysius Anthony Pulito; B, Signor Veritably pulito; o C, Signor Chad pulito?

(SUONO DI RISATE)

ROWE: Qual è stato il primo?

SAGAL: Aloysius Anthony.

ROWE: È troppo prezioso. Qual è stato l’ultimo?

SAGAL: Chad.,

ROWE: Quello centrale era Mr. Veritably Pulito.

SAGAL: Veramente pulito.

ROWE: Sì, penso che fosse vero.

SAGAL: Hai ragione. E ‘ davvero pulito.

POUNDSTONE: Wow.

(SUONO DI CAMPANA)

SAGAL: Sì.

(SUONO DI APPLAUSI)

POUNDSTONE: non l’avrei immaginato.

SAGAL: Solo il suo…

ROWE: È la mia nemesi, a proposito.

SAGAL: Sono sicuro che lo sia.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

SAGAL: Va bene, la seconda domanda. La seconda domanda ora, il sig., Pulito, come a quanto pare ora sapete, è sempre stato utile e preoccupato per la pulizia. Nel 1965, però, ebbe un cambiamento di personalità. Che cos’è successo? A, è diventato cattivo Mr. Clean; B, è diventato Triste Mr. Clean; o C, è diventato brevemente e disastrosamente, Mrs. Clean?

(SUONO DI RISATE)

ROWE: C’era una media lì dentro?

SAGAL: C’era. Il signor Pulito.

ROWE: Significa Signor pulito. C’è qualcos’altro che fa rima in una delle scelte?

SAGAL: No. Sad Mr. Clean suona struggente.

ROWE: Sì. Era cattivo.

SAGAL: Era cattivo.

ROWE: Era cattivo Mr. Clean., In caso di dubbio, andare con qualcosa che fa rima.

SAGAL: Era Cattivo Mr. Clean. Esatto.

(SOUNDBITE DI BELL)

SAGAL: L’idea era che fosse cattivo con lo sporco.

(SUONO DI APPLAUSI)

SAGAL: Era intollerante alla sporcizia. Era crudele. Va bene, e ‘ fantastico. Sembra che tu ne sappia molto. Vedremo se si può andare per perfetto. Nel 2000, un sito web Ask Mr. Clean è andato in diretta e Proctor and Gamble ha promesso che avrebbe finalmente affrontato la domanda più frequente? A, sei Mr. Clean tossico per gli animali domestici; sei un albino; o C, sei gay?,

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

ROWE: Perché deve essere solo uno?

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

ROWE: Sì, deve essere animali domestici.

ROBERTS: No.

SAGAL: No, è gay.

ROBERTS: Certo, è gay.

ROWE: Ehi, sono due su tre, giusto? Chi se ne frega?

SAGAL: Sì, lo è.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

SAGAL: C’è l’atteggiamento che lo ha portato in cima a QVC. Sì. No, la risposta è, la domanda era, sei gay, perché la gente si chiede da anni. E ‘muscoloso, ha un orecchino, e’ un maniaco della pulizia., Ma la risposta è no, non è gay, è un portavoce immaginario dei cartoni animati.

(SOUNDBITE OF LAUGHTER)

SAGAL: Carl, come ha fatto Mike Rowe nel nostro quiz?

KASELL: Beh, Mike ha avuto due risposte corrette, Peter, e questo è abbastanza buono da vincere per Julie Spears.

SAGAL: Congratulazioni.

(SUONO DI APPLAUSI)

SAGAL: Ben fatto, signore.

ROWE: Grazie.

SAGAL: Mike Rowe è l’ospite di “Dirty Jobs”, in onda su Discovery Channel martedì sera fino alla fine dell’anno. Mike Rowe, grazie mille per esserti unito a noi. E ‘ un piacere. E ‘ bello averti qui.,

(SUONO DI APPLAUSI)

Copyright © 2010 NPR. Tutti i diritti riservati. Visita il nostro sito web termini di utilizzo e autorizzazioni pagine a www.npr.org per ulteriori informazioni.

Le trascrizioni NPR vengono create su una scadenza urgente da Verb8tm, Inc., un appaltatore di NPR e prodotto facendo uso di un processo proprietario della trascrizione sviluppato con NPR. Questo testo potrebbe non essere nella sua forma definitiva e potrebbe essere aggiornato o rivisto in futuro. Accuratezza e disponibilità possono variare. La registrazione autorevole della programmazione di NPR è la registrazione audio.

Leave A Comment