Articles

36 Argou, Expresii Din anii ‘ 90, ar Trebui să Utilizați În 2018

Posted by admin
de Către Madison MooreUpdated 11, 2018

Aici sunt 36 uimitoare și uimitoare argou, expresii din anii ‘ 90 că toată lumea ar trebui să utilizeze în 2018, nu că cineva a oprit folosind aceste cuvinte complet.
de Către Madison MooreUpdated 11, 2018

1. Toate acestea și o pungă de Jetoane: folosit pentru a descrie ceva care este meritoriu dincolo de credință. Cum ar fi, de fapt, atât de bine.,

2. Toate: folosit în loc de ” like.”Știi,” ea a fost … și el a fost tot … ” într-adevăr devine punctul de peste.

3. Ca și cum: traducere: nu cred, amice! Ciudat cum un film ne-ar putea binecuvânta cu una dintre cele mai cunoscute fraze de argou din anii 90.

4. Bounce: folosit pentru a anunța o plecare iminentă. „Trebuie să sar.””Să sărim.”

5. Bout It-Bout It: o terminologie care emană din cultura hip-hop din anii ‘ 90, indicând faptul că unul este „în jos pentru orice.”Traducere: sigur, de ce nu?

6., Bugg ‘ n: folosit pentru a-și exprima îngrijorarea față de cineva care probabil se sperie de ceva care nu trebuie să fie speriat. „Omule, De ce ești bugg’ n?”

7. Clownin: știi cum clovnii sunt ca un fel de înfricoșător? Înfricoșător nebun? Da, asta e. Înnebunesc, mă comport nebunește. „Ea a fost drept clownin” pe ea.”

8. Crib: o casă, un tampon. Cineva ” loc.”

9. Crunk: de obicei folosit cu referire la week-end. Lucrurile devin „crunk” în weekend, datorită lichiorului maro în cupe roșii!

10. Taie. Ea. Out: nu puteți spune cu adevărat acest lucru fără a face și gesturile mâinii., De asemenea, dacă ați putea înțelege limba în anii 90 și nu știți ce înseamnă acest lucru, îmi pare rău pentru tine un fel de.

Colecție Completă de Cărți 1-62 (pielea de Găină, 1-62)

11. Bășină-Knocker: un idiot aprins; un ” doofus.”Inventat de Beavis și Butthead.

12. Rece, minunat, droguri. Jennifer Lopez era o fată zburătoare în culori vii., De fiecare dată când aud pe cineva folosind acest cuvânt, mă gândesc automat la cât de datat sună, ceea ce înseamnă că acum este momentul perfect pentru a-l aduce înapoi!

13. Merge poștale: merge nebun, pierde-l. Gândiți-vă la modul în care poșta merge peste tot. „I-am spus că m-am culcat cu sora ei și ea a plecat poștale.”Vai.

14. Hella: mult, foarte; wow. Înainte de „ginormous” a devenit un lucru. „Yo acest apartament este hella strans.”De asemenea? Strâns, ceea ce cred că înseamnă că ceva este proaspăt, bun, „bomba.”

15. Acasă Skillett: un prieten apropiat., Cineva te duci la peste si peste, poate un fel de ai acea tigaie pe care o utilizați întotdeauna atunci când gătiți?

16. Trebuie să plec!

17. Nebun: nebun nu ca în furios, nebun ca în „foarte” sau ” mult.”Contrar modului în care sună, puteți spune că ceva este foarte bun atunci când o descriere a acestuia este precedată de „mad.”

18. Nu Duh: Ei bine, în mod clar sunt doar afirmând evident, te butt munch — o altă frază cheie care ar trebui să fie adus înapoi.

19. Nu: adică exact opusul a ceea ce s-a spus înainte. „Bineînțeles că nu cred că arăți ridicol în rochia aia de tub … nu!,”Vezi și: psyche sau sike.

Motorola Consilier de Elită Flex Pager

20. Oh Snap!: Folosit pentru a puncta o situație care a luat pe toată lumea prin surprindere și care lasă pe toată lumea într-o stare de neîncredere totală.

21. Deschide o cutie de Whoop-Ass: traducere: nu mă face să te fut pentru că nu voi ezita.

22. Pick up fata ta: folosit pentru a descrie un exemplu de jena pe care nu se poate pas în jos de la., Ridicați-vă fața este adesea folosită atunci când cineva vă dovedește greșit.

23. Phat: ceva care este într-adevăr minunat, rece. Mindbogglingly mare la lucruri. „Asta este atât de phat!”

24. Psyche: Vezi și: nu

25. Sărat: folosit pentru a descrie pe cineva care este supărat despre ceva, un fel de nici un motiv real, de asemenea. „De ce ești atât de sărat acum?”Este expresia perfectă pentru că atunci când ceva este prea sărat, există cu siguranță o față pe care oamenii o fac mult în acest sens.

26. Schwing!: Acesta este un lucru pe care albii îl spun / nu am spus niciodată acest cuvânt în viața mea., Dar este un lucru, un fel de” scor „sau” haha, minunat!”

27. A Greșit Pentru Asta!: Nu este nevoie de traducere.

28. Pas Off: cum ar fi, pas de pe omul meu. De obicei folosit înainte de o luptă sau o altă altercație violentă. Consideră-te avertizat.

29. Luați o pastilă de răcire: folosită pentru a calma pe cineva, pentru a-i vorbi de pe o margine.

salvați de Clopoțel: Colecția Completă

30., Vorbește cu mâna: astăzi spunem” lucrurile pentru care nimeni nu are timp”, dar când toată lumea era totul, ” vorbește cu mâna.”

31. Asta e Numele Meu, nu-l uza!: Nu are nici o traducere directă, într-adevăr. E un lucru stupid pe care-l spun oamenii.

32. Trippin’: folosit pentru a striga pe cineva care acționează un prost. „De ce te împiedici de asta?”Vezi și: sărat, mergând poștal.

33. Ce este 4-1-1: nici măcar nu sunt sigur ce s-ar întâmpla dacă ați apela 4-1-1 astăzi, dar oricum, care este 411 este titlul înregistrării de debut a lui Mary J. Blige din 1992 și, ca atare, reflectă perfect perioada de timp., 4-1-1 însemnând informații, bârfe, ceai.

35. Cuvânt: Traducere: Nu vă faceți griji – vă înțeleg complet și complet. Adică, ” înțelegi prin ce trec?”Răspunsul tău:” cuvânt.”

36. Du-Te, Fată/Băiat!: Traducere: Bine, Domnișoară Lucru! Te văd!

imagine – Beavis & Butthead: Volumul 4

Leave A Comment