Articles

Doamna

Posted by admin

în vorbire, doamna este folosită în adresă directă atunci când numele doamnei nu este cunoscut; de exemplu: pot să vă ajut, doamnă? Echivalentul masculin este „domnule”. în dialectele englezești afro-americane și Sud-Americane, abrevierea ” doamnă „(pentru a rima cu” gem „sau” șuncă”) este folosită în mod obișnuit pentru a se adresa unei femei cu respect, dar poate fi folosită și sarcastic. „. . . pentru a da doamnă (și nu doamnă) cineva trebuie să le spună ce vor să audă, astfel încât să vă lase în pace.,”

Formală protocolEdit

În 2009, Parlamentul European a emis orientări privind utilizarea de gen neutru, limba care a descurajat utilizarea termenilor care indică o femeie stare civila.

În marea BRITANIE, soția unui titular al unui non-Britanic ereditare cavaler, cum ar fi germană, Austriacă sau germană-Belgian Ritter, olandezo-Belgian Ridder, francez-Belgian Chevalier și italiană Cavaliere este numită Doamna. Echivalentul masculin englez este Chevalier.în Franța, sub vechea Régime, soția fratelui mai mic al regelui era cunoscută sub numele de Madame., Un exemplu celebru este Henrietta Anne a Angliei, fiica lui Carol I. Ea a fost căsătorită cu Philippe, duc d ‘ Orléans care a fost fratele lui Ludovic al XIV-lea al Franței.

în titluri compuse

doamna este, de asemenea, folosită ca echivalent al Domnului (Domnului) în titluri compuse, cum ar fi doamna Justiție, doamna președinte, Doamna președinte. În Marea Britanie, titluri de locuri de muncă, cum ar fi președinte sau prim-ministru nu sunt utilizate ca titluri, ca atare. Prin precedentul stabilit de Betty Boothroyd, o femeie vorbitor al Camerei Comunelor este Doamna vorbitor.,

cu toate acestea, titlul Madam Justice este folosit în referința la persoana a treia: Madam Justice Louise Arbour, Madam Justice Arbour.

În Curtea Supremă a Statelor Unite, Curtea Supremă a Canadei și instanțele superioare din Australia, în loc să adopte titlul Doamna Justiție pentru judecătorii de sex feminin, titlul Doamna Justiție a fost înlocuit pur și simplu de Justiție. De asemenea, președinții de sex feminin ai Republicii Irlanda au preferat să li se adreseze pur și simplu în calitate de președintă în mod direct, mai degrabă decât în calitate de doamnă președintă., În Regatul Unit, judecătorii de sex feminin ai Înaltei Curți de Justiție din Anglia și țara Galilor sunt numiți Doamna Justiție, mai degrabă decât doamna justiție, indiferent de starea civilă; cu toate acestea, judecătorii de sex feminin sunt numiți fie doamnă, fie doamnă. Judecătorii de sex feminin de la Înalta Curte din Hong Kong și Curtea de apel Final din Hong Kong sunt, cu toate acestea, intitulat Madam Justice.,

Militare și de poliție usageEdit

„doamnă” este frecvent utilizat pentru a adresa ofițeri de sex feminin de gradul de Inspector și mai sus în British forțele de poliție și de sex feminin Comandat de Ofițeri și Mandatul în Forțele Armate Britanice. În Forțele Armate ale Statelor Unite, „doamna”este folosită pentru a se adresa ofițerilor de comandă și ofițerilor de mandat. În forțele canadiene, „doamna” este folosită pentru a se adresa ofițerilor de comandă și ofițerilor șefi de mandat.,în Asia de Sud-Est, majoritatea femeilor care aleg să-și folosească în continuare numele de fată după căsătorie sunt de obicei adresate în engleză ca „doamnă” în loc de „doamnă”. „Doamna „va fi folosit în mod normal, urmat de numele de familie al femeii, în timp ce” doamna ” poate fi folosit urmat de numele soțului ei. „Doamna Chiang Kai-shek” a fost folosită de Soong Mei-ling, soția lui Chiang Kai-shek. Este, de asemenea, folosit pentru a traduce chineză 大家 ȘI 大姑, forme respectuoase de adresă pentru o femeie, ca în cazul Madame Cao.,în unele țări arabe ,în special în Egipt și Levant, „Doamna”, pronunțată cu un al doilea „a” lung ca în franceză, este folosită în general ca termen politicos pentru o femeie căsătorită.

Leave A Comment