Articles

Itadakimasu și Gochisousama-învață maniere japoneze

Posted by admin

cei mai mulți iubitori de anime sau dramă japoneză sunt familiarizați cu anumite fraze comune. „Itadakimasu!”Gochisousama-Deshita!”(ごちそうさまでした) – vedem personaje spun aceste fraze ori de câte ori au o masă. Ne-am putea imagina că frazele înseamnă „Bon appétit” și „mulțumesc pentru masă”, așa cum sunt adesea interpretate ca, dar semnificațiile acestor fraze japoneze sunt de fapt mai complexe decât a fi politicos. Ei exprimă o apreciere profundă pentru toată lumea și pentru tot ceea ce este implicat – mai presus de toate, pentru mama noastră Pământ.,

ce înseamnă Itadakimasu?

” Itadakimasu „se traduce literalmente la” o voi accepta cu umilință”, dar traducerea nu dezvăluie sensul mai profund. Această frază este menită să-i onoreze pe cei implicați în realizarea mesei: fermierii și pescarii, pe lângă mama sau tatăl tău (sau oricine ți-a pregătit masa). De asemenea, mulțumește animalelor și plantelor care s-au sacrificat pentru a deveni masa în sine., Este similar cu a spune har, cu excepția expresiei japoneze pe care o mulțumiți nu numai lui Dumnezeu, ci și celor care au ajutat la pregătirea conținutului mesei și a mâncării în sine.

de Asemenea, a spus înainte de a consuma o masă, sentimentul exprimat de „poftă bună” sau „Guten Appetit” apare doar ca dorințele pentru o masă plăcută, lipsită de recunoștință de fond al sistemului „sa fie primit.,”Itadakimasu își pune accentul pe sursa mâncării în locul mesei în sine, care își are rădăcinile în Budismul tradițional japonez (deși în timpurile moderne este mai cultural decât religios în practică).un alt mod important de masă în afară de a spune „Itadakimasu” înainte de a mânca este că nimeni nu ar trebui să înceapă să mănânce până când toată lumea s-a adunat gata la masă., Acest obicei nu este exclusiv Japoneze – ca și mulți vor fi de acord că, înainte de a săpat în toată lumea are o șansă este clar politicos – dar în cultura Japoneză, nimeni nu ar trebui să începi să mănânci înainte de cel mai înalt rang persoană în rândul grupului. Acesta ar putea fi șeful gospodăriei, cea mai în vârstă persoană sau șeful tău. Aceste maniere au sens, având în vedere respectul mai mare pe care poporul japonez îl acordă vechimii în societate în ansamblu.de asemenea, finalizarea a tot ceea ce vi s-a dat este considerată o modalitate de a arăta apreciere față de cei care au murit pentru voi., Aceasta este o altă credință care vine din budism.deci, pentru a fi bine manierat la o masă japoneză, ar trebui să așteptați ca toată lumea să se adune, apoi să spună „Itadakimasu” în mod corespunzător, înainte de a începe să mâncați. Unii oameni își vor strânge mâinile împreună, ținând uneori bețișoarele cu degetele mari, cu ochii închiși, în timp ce spun fraza.

ce înseamnă Gochisousama?,

„gochisousama deshita” sau mai casual ” Gochisousama „este o expresie japoneză folosită după terminarea mesei, literalmente tradusă ca” a fost o mare muncă (pregătirea mesei).”Astfel, poate fi interpretat în Japoneză ca” mulțumesc pentru masă; a fost o sărbătoare.”Ca ” Itadakimasu”, dă mulțumiri tuturor și tuturor celor asociate cu masa, inclusiv mâncarea în sine. Dacă nu spui „Gochisousama” după masă te va face să arăți nepoliticos sau chiar nerecunoscător.,

Spunând „Gochisousama” într-un cadru privat, nu ar trebui să fie dificil, dar dacă ești luat masa la un restaurant de unul singur? În calitate de client plătitor, puteți sări peste afișarea etichetei? Răspunsul este că ai avut mai bine nu, dacă aveți șansa.

nu trebuie să vă împingeți în bucătărie pentru a mulțumi bucătarului , dar există și alte modalități care vă pot exprima aprecierea pentru masă., De exemplu, spuneți „Gochisousama-deshita” serverului atunci când plătiți factura sau ca o frază de deschidere atunci când vă apropiați de casier. Când există o bucătărie deschisă, adresați-vă ocazional bucătarilor cu fraza pe măsură ce faceți drumul să plecați. Puteți spune, de asemenea, înainte de ieșire, ultima dată, înainte de plecare. Deoarece este normal ca personalul restaurantului să-și întâmpine clienții în timp ce pleacă, cel mai probabil veți fi auzit și apreciat.,mulți spun că manierele care exprimă eticheta tradițională precum „Itadakimasu” sau „Gochisousama” au dispărut printre japonezi. Unele motive ar putea fi atribuite stilului de viață ocupat sau oamenilor care devin prea obișnuiți cu confortul. Printre multe familii din zilele noastre, a mânca împreună ca o familie ar putea fi un pic incomod. Dar ceea ce este cel mai important nu este doar să înveți să spui aceste fraze în mod corespunzător, ci să-ți amintești atitudinea recunoscătoare pe care o reprezintă.

Leave A Comment