Articles

Cómo decir gracias en árabe de 13 maneras – prueba tu idioma

Posted by admin

13 Jan cómo decir gracias en árabe de 13 maneras

publicado en 11: 42hin Blog, LanguagebyTestYourLanguage.com

en todo el mundo, decir «gracias» en respuesta a las acciones o palabras de alguien es una forma muy importante de mostrar gratitud y respeto. Ser educado y mostrar respeto en la cultura árabe es esencial para construir y fortalecer las relaciones.
Similar al inglés hay diferentes palabras y frases utilizadas para expresar aprecio., Aprender a decir gracias en árabe en diferentes dialectos árabes y para cada situación.

Shukran (شكراً )

significado: Gracias

«شكرا.» Se usa en todos los países árabes y se entiende entre todos los dialectos árabes. Es la palabra más utilizada y se puede utilizar en situaciones formales e informales. Una respuesta puede ser » ahlan wa sahlan (أهلا و سهلا )» O «tekram (M) / Tekrami ( F) – (تكرمي / تكرم ).,»

Shoukran ktir ( شُكْراً كْتير )

Significado: muchas Gracias

«شُكْراً كْتير» se utiliza sobre todo en el Líbano y Siria, y se utiliza tanto formal como informalmente. Usas esta frase cuando estás muy agradecido a la persona. Una respuesta puede ser » ahlan wa sahlan (أهلا و سهلا ) O «tekram (M) / tekrami ( F) – (تكرمي / تكرم ).»

Shoukran jazilan ( شُكْراً جَزيلاً )

Significado: muchas Gracias

» شُكْراً جَزيلاً » es una manera más formal de decir «gracias», especialmente alrededor de Líbano, Siria y Egipto., Puedes usar esta frase en cualquier país árabe y se entenderá. Una respuesta puede ser » ahlan wa sahlan (أهلا و سهلا )» O «tekram (M) / Tekrami ( F) – (تكرمي / تكرم ).»

Baraka allahou feek (بارك .لهه فيك )

significado: Dios te bendiga, que en muchas situaciones se puede utilizar para decir Muchas gracias.

«بارك .لهه فيك» es una frase formal utilizada principalmente en países islámicos como los Emiratos Árabes Unidos, Arabia Saudita y Qatar. También se utiliza en todos los países árabes dentro de las partes islámicas de esos países y Comunidades. Una respuesta común puede ser » wa feek (وفيك ).,»

Moutashaker awi (moutashker AWI )

significado: Muchas Gracias
«moutashaker AWI» se utiliza sobre todo en Egipto, y viene bajo el diálogo Árabe egipcio. Se usa comúnmente en situaciones formales e informales y se usa cuando estás muy agradecido con la otra persona. Una respuesta puede ser » ahlan wa sahlan (bienvenido y fácil),» «tekram (M) / Tekrami (F) – (takrami / takram),» «ash-shukru lillah (gracias a Dios),» o » WLA yihemmak (y no te importa).»

Ashkuraka ( gracias )

Significado: gracias

«gracias» es utilizado en todos los países Árabes y entendido entre todos los dialectos Árabes., Es una palabra de uso común en situaciones formales, sin embargo, no sonará incómodo si se utiliza informalmente también. Una respuesta puede ser » ahlan wa sahlan (أهلا و سهلا ).»

Betshakkarak (M) / Betshakkarek (F) ( بِاتْشَكَّرِك /بِاتْشَكَّرَك )

Significado: estoy agradeciendo a usted

«بِاتْشَكَّرِك / بِاتْشَكَّرَك» se utiliza principalmente en torno a Siria y el Líbano, pero también viene bajo el árabe Estándar Moderno y comprendido toda la región Árabe. Se utiliza comúnmente en situaciones formales e informales., Una respuesta puede ser » ahlan wa sahlan (أهلا و سهلا ),» «tekram (M) / Tekrami ( F) – (تكرمي / تكرم ),» «WLA yihemmak ( ولا يهمك),» o «la aalayk (لا عليك ).»

Mashkoor (M) / Mashkoorah (F) ( مَشْكُورة /مَشْكُور )

Significado: Ustedes son merecedores de gracias

» مَشْكُورة /مَشْكُور » se utiliza más dominante en los países del Golfo (Emiratos Árabes Unidos, Omán, Arabia Saudita, Bahrein, Qatar y Kuwait), pero entiende entre todos los dialectos árabes. Se utiliza generalmente en situaciones formales en los países del Golfo, sin embargo, en otros países árabes, se puede utilizar tanto formal como informalmente., Una respuesta puede ser «ahlan wa sahlan (bienvenido y fácil),» «tekram (M) / Tekrami ( F) – (takrami / takram),» o » ash-shukru lillah (gracias a Dios).»

Mutashakker (M) / Mutashakkerah (F) ( grateful /thankful )

significado: Estoy todo gracias a ti

Shakeron LAK (m hablando con M) / Shakeraton LAK (F hablando con M) ( gracias / gracias )

significado: Estoy agradecido por ti

«agradecido por ti / agradecido por» es una frase formal y se usa principalmente en bajo el dialecto árabe emiratí., Una respuesta típica es » ahlan wa sahlan (bienvenido y fácil) «o» ash-shukru lillah (gracias a Dios).»

Mumtanon LAK (M) / Mumtanaton laka (F) ( grateful / thankful to you )

Meaning: i’m grateful for you

«grateful / thankful for you» is used mostly around Syria, and comes under the Syrian Arabic dialect. Se utiliza comúnmente en situaciones formales. Una respuesta puede ser «ahlan wa sahlan (bienvenido),» «tekram (M) / Tekrami (F) – (odio / odia), «» ala en-ruhbi wa as-SA’a (eres bienvenido).,»

Ma Qassart (M) / Ma Qassarti (F) ( ma qassarti / Ma qassarti )

Significado: hiciste lo mejor Que puede y no limitar su bondad o favor a mí

«Ma Qassart / Ma qassarti» se utiliza sobre todo en el Líbano y Siria, y también es parte de árabe Estándar Moderno. Se utiliza en situaciones informales. Una respuesta puede ser «ahlan wa sahlan (bienvenido y fácil), «»tekram (M) / Tekrami (F) – (takrami / takram), «» WLA yihemmak (y no te importa).,»

Sí’yshak ( يِعَيِّشَك )

Significado: te deseo una larga vida «ما قَصَّرتِي / ما قَصَّرْت» se utiliza sobre todo en Túnez, y viene bajo el dialecto árabe de Túnez. Se utiliza en situaciones formales. Una respuesta puede ser » ahlan wa sahlan (أهلا و سهلا ).»

¿estás listo para poner a prueba tus habilidades lingüísticas en árabe? Tome un examen de árabe gratis ahora o sumérjase más en el idioma y la cultura árabe tomando un curso de árabe en línea.

Leave A Comment