13 Gen Come si Dice “Grazie” in arabo che in 13 Modi
in Tutto il mondo, dire “grazie” in risposta a qualcuno di azioni o parole, è un modo molto importante per mostrare gratitudine e rispetto. Essere educati e mostrare rispetto nella cultura araba è essenziale per costruire e rafforzare le relazioni.
Simile all’inglese ci sono diverse parole e frasi usate per esprimere apprezzamento., Imparare a dire grazie in arabo in diversi dialetti arabi e per ogni situazione.
Shukran ( شكرا))
Significato: Grazie
“شكراً” è usato in tutti i paesi arabi e compreso tra tutti i dialetti arabi. È la parola più comunemente usata e puoi usarla in situazioni formali e informali. Una risposta può essere ” ahlan wa sahlan (أهلا و سهلا )” o “tekram (M) / tekrami ( F) – (تكرمي / تكرم ).,”
Shoukran ktir ( شُكْراً كْتير )
Significato: Grazie mille
“شُكْراً كْتير” è utilizzato principalmente in tutto il Libano e la Siria ed è utilizzato sia in modo formale e informale. Usi questa frase quando sei molto grato alla persona. Una risposta può essere ” ahlan wa sahlan (أهلا و سهلا ) o “tekram (M) / tekrami ( F) – (تكرمي / تكرم ).”
Shoukran jazilan ( شُكْراً جَزيلاً )
Significato: Grazie mille
” شُكْراً جَزيلاً ” è un modo più formale di dire “grazie”, in particolare in tutto il Libano, la Siria e l’Egitto., Puoi usare questa frase in qualsiasi paese arabo e sarà compresa. Una risposta può essere ” ahlan wa sahlan (أهلا و سهلا )” o “tekram (M) / tekrami ( F) – (تكرمي / تكرم ).”
Baraka allahou feek ( بارك اللَّه فيك)
Significato: Dio ti benedica, che in molte situazioni può essere usato per dire grazie mille.
“بارك اللَهه فيك” è una frase formale usata principalmente nei paesi islamici come gli Emirati Arabi Uniti, l’Arabia Saudita e il Qatar. È anche usato in tutti i paesi arabi all’interno delle parti islamiche di quei paesi e comunità. Una risposta comune può essere ” wa feek (وفيك ).,”
Moutashaker awi (moutashker AWI)
Significato: Molte grazie
” moutashaker AWI ” è usato principalmente in Egitto, e rientra nel dialogo arabo egiziano. È comunemente usato in situazioni formali e informali e usato quando sei molto grato all’altra persona. Una risposta può essere ” ahlan wa sahlan (benvenuto e facile)”, “tekram (M) / tekrami (F) – (takrami / takram)”, “ash-shukru lillah (grazie a Dio)” o ” wla yihemmak (e non ti interessa).”
Ashkuraka ( grazie)
Significato: Ti ringrazio
” grazie ” è usato in tutti i paesi arabi e compreso tra tutti i dialetti arabi., È una parola comunemente usata in situazioni formali, ma non sembrerà imbarazzante se la usi anche in modo informale. Una risposta può essere ” ahlan wa sahlan (أهلا و سهلا ).”
Betshakkarak (M) / Betshakkarek (F) ( بِاتْشَكَّرِك /بِاتْشَكَّرَك )
Significato: sono ringraziandovi
“بِاتْشَكَّرِك / بِاتْشَكَّرَك ” è utilizzato soprattutto in giro per la Siria e il Libano, ma è disponibile anche in arabo Standard Moderno e compreso in tutta la regione Araba. È comunemente usato in situazioni formali e informali., Una risposta può essere ” ahlan wa sahlan (أهلا و سهلا ),” “tekram (M) / tekrami ( F) – (تكرمي / تكرم ),” “wla yihemmak ( ولا يهمك),” o “la aalayk (لا عليك ).”
Mashkoor (M) / Mashkoorah (F) ( مَشْكُورة /مَشْكُور )
Significato: Si sono meritevoli di grazie
” مَشْكُورة /مَشْكُور ” è usata prevalentemente nei paesi del Golfo (Emirati Arabi Uniti, Oman, Arabia Saudita, Bahrain, Qatar e Kuwait) ma intesa tra tutti i dialetti arabi. Di solito viene utilizzato in situazioni formali nei paesi del Golfo, tuttavia, in altri paesi arabi, può essere utilizzato sia formalmente che informalmente., Una risposta può essere ” ahlan wa sahlan (benvenuto e facile)”, “tekram (M) / tekrami ( F) – (takrami / takram)”, o ” ash-shukru lillah (grazie a Dio).”
Mutashakker (M) / Mutashakkerah (F) ( grato /grato )
Significato: io sono tutto grazie a voi
Shakeron lak (M parlando di M) / Shakeraton lak (F parlando di M) ( grazie / grazie )
Significato: Io sono grato per voi
“grato per voi / grati per” formale frase e utilizzato principalmente in tutto il EMIRATI arabi uniti, sotto l’Emirato arabo dialettale., Una risposta tipica è ” ahlan wa sahlan (benvenuto e facile )” o “ash-shukru lillah (grazie a Dio).”
Mumtanon lak (M) / Mumtanaton laka (F) ( grato/grato a te)
Significato: Sono grato per te
” grato / grato per te ” è usato principalmente in Siria, e rientra nel dialetto arabo siriano. È comunemente usato in situazioni formali. Una risposta può essere “ahlan wa sahlan (benvenuto), “” tekram (M) / tekrami ( F) – (odio / odia ),” “ala en-ruhbi wa as-SA’a (sei il benvenuto).,”
Ma Qassart (M) / Ma Qassarti (F) ( ma qassarti/Ma qassarti)
Significato: Hai fatto il meglio che puoi e non hai limitato la tua gentilezza o favore su di me
” Ma Qassart / Ma qassarti ” è usato principalmente in Libano e in Siria, e fa anche parte dell’arabo standard moderno. È usato in situazioni informali. Una risposta può essere ” ahlan wa sahlan (benvenuto e facile), ” “tekram (M) / tekrami ( F) – (takrami / takram), “” wla yihemmak (e non ti interessa).,”
Sì’yshak ( يِعَيِّشَك )
Significato: auguri di una lunga vita “ما قَصَّرتِي / ما قَصَّرْت” è utilizzato soprattutto in Tunisia, sotto il Tunisino dialetto arabo. È usato in situazioni formali. Una risposta può essere ” ahlan wa sahlan (أهلا و سهلا ).”
Sei pronto a testare le tue abilità di lingua araba? Fai un quiz arabo gratuito ora o immergiti più a fondo nella lingua e nella cultura araba seguendo un corso di arabo online.