Articles

Come si dice Sorellina in giapponese? Imouto, Ane, e molto altro ancora!

Posted by admin

Quanti di voi hanno una sorella minore? Che ne dici di qualche sorella? Per quanto mi riguarda, ho una sorella maggiore e tre più giovani per un totale di quattro sorelle!

Ora ecco la cosa interessante: in inglese non distinguiamo tra anziani e giovani con la nostra parola per “sorella”. Ma in giapponese c’è sia una parola che significa “sorella minore” che una parola diversa che significa “sorella maggiore”.

Come si dice sorellina in giapponese? Bene, la risposta breve è imouto.,

Ma c’è molto di più per capire questa parola, il kanji per esso, e come si riferisce agli altri membri della famiglia.

Per capirlo veramente, dovrai conoscere il concetto uchi/soto e anche il concetto tate. Ne ho parlato un po ‘ prima quando ho spiegato il significato della parola senpai, ma darò una breve spiegazione anche qui.

Dal perché, se non sai cosa significa la parola senpai, puoi cliccare qui per scoprirlo.,

!!始めましょう!

Sorellina – 妹 (imouto)

La parola 妹 (imouto) significa “sorella minore” in giapponese. Se esamini il kanji per questo, vedrai che è stato creato prendendo due kanji diversi e poi combinandoli in un unico nuovo kanji.,

Woman + Not yet = Younger sister

Ora questo non vuol dire che le sorelle più giovani non siano donne a tutti gli effetti, ma come fratello maggiore posso capire i sentimenti protettivi e senso di responsabilità che una persona ha nei confronti dei propri fratelli più piccoli. Se sei anche un fratello maggiore, allora sono sicuro che sai di cosa sto parlando.,

Finché riesci a ricordare i significati di questi due kanji quando sono separati, allora non dovresti avere problemi a identificarti 妹 come “sorella minore” quando lo vedi. Menziono specificamente questo perché il kanji per “sorella maggiore” sembra simile a questo.

Parlando di sorelle maggiori…

Sorella maggiore – 姉 (ane)

La parola 姉 (ane) significa “sorella maggiore” in giapponese. Come puoi, vedi che contiene anche il kanji per “donna” – proprio come il kanji per” sorellina ” – fa.,

Ecco la ripartizione sul kanji per “sorella maggiore”:

Woman + Market = Sorella maggiore

Anche questo è piuttosto interessante. Potrebbe essere che le sorelle maggiori lavorassero nei mercati della città? O forse era responsabilità della sorella maggiore andare ai mercati in città per prendere nuove forniture?

Non conosco davvero il motivo alla base della costruzione di 姉, ma finché puoi riconoscerlo per quello che significa e non confonderlo con 妹, allora dovresti essere bravo.,

A proposito, se vuoi solo parlare di tutte le tue sorelle, sia più giovani che più grandi, combini entrambi i kanji insieme e formi la parola composta 姉妹 (shimai).

E se hai sorelle gemelle, allora hai 双子のの (futago no shimai).

Il concetto di 縦 (tate)

Ora sia 妹 che 姉 sono interessanti perché sono entrambi relativi alla situazione in cui sono usati. Mia sorella minore potrebbe anche essere la sorella maggiore di un altro dei miei fratelli.,

Quindi una ragazza può essere sia un 妹 che un an allo stesso tempo, ma solo per persone diverse. Questo ci porta al concetto di 縦 (tate) che letteralmente significa “verticale”.

Ci sono sempre tre posizioni che altre persone detengono in relazione a te: una posizione superiore, una posizione uguale e una posizione inferiore. Se hai mai visto un organigramma che delinea la gerarchia di un’azienda, allora sai esattamente di cosa sto parlando.

Bene, la lingua e la cultura giapponesi sono definite da questo concept concetto e non è diverso quando si tratta di parlare delle tue sorelle., Il tuo 姉 è in una posizione superiore a te e il tuo is è in una posizione inferiore, se non altro a causa dell’ordine delle tue nascite.

Naturalmente, questo particolare esempio di 縦 si applicherebbe solo all’interno del concetto della tua famiglia. Le posizioni di superiore / uguale / inferiore potrebbero essere diverse se entrambi lavorate nella stessa azienda.

Le cose possono diventare complicate come quella con il giapponese!

Tua sorella contro la sorella di qualcun altro

No, no, questa non è una lotta per vedere chi ha la migliore sorella! Si tratta del concetto giapponese di 内 (uchi) e 外 (soto), altrimenti noto come “dentro” e “fuori”.,

Questo è un concetto che viene parlato molto quando le persone stanno imparando il giapponese, e può diventare un po ‘ confuso quando si inizia a entrare nelle gradazioni di esso. Quindi, per semplicità, userò tua sorella e la sorella di qualcun altro per illustrarlo.

– Tua sorella è considerata for per te. La parola chiave qui è “tu”.

– La sorella del tuo amico è considerata 外 per te. Di nuovo, è relativo alla tua posizione con loro.,

Proprio come il concetto verticale di 縦 che è stato spiegato in precedenza, c’è anche una “distanza emotiva” di persone che sono vicine a te (famiglia, amici intimi, ecc.)

Queste posizioni possono cambiare nel tempo, come se sposassi la sorella del tuo amico, lei passerà da to a you per te. Ma la regola di base è che vuoi essere rispettoso verso le persone che sono for per te, e vuoi essere umile verso le persone che sono for per te.,

Un esempio è che aggiungeresti l’onorifico さん (san) al nome di qualcuno che è 外, ma non lo aggiungeresti al nome di qualcuno che è 内.

Ci sono molti altri modi in cui puoi mostrare questo rispetto/atteggiamento umile, ma quando parli di sorelle, è piuttosto semplice. Dovrai solo usare parole leggermente diverse a seconda della sorella di cui stai parlando.

Per la maggior parte si sta solo andando ad aggiungere il honor onorifico alle parole per “sorella”., Ma fai molta attenzione a ” sorella maggiore “mentre la pronuncia cambia da” ane “a” nee” e l’educato お viene aggiunto all’inizio.

Pur sapendo tutto questo, i fratelli più piccoli a volte chiamano ancora le loro sorelle maggiori 姉ちゃん (neechan) per mostrare loro rispetto e familiarità. Sono più vecchi dopo tutto.

Non è tua sorella maggiore, ma la chiami comunque così?

Hai mai letto un manga e visto il personaggio principale chiamare uno sconosciuto お姉さん?

O hai mai visto un anime e sentito” nee “aggiunto al nome di una ragazza, un po’ come “good morning Miyuki-nee”?,

Il primo esempio è quello che probabilmente vedrai e sentirai molto. Questo perché quando qualcuno non conosce il nome di una giovane donna, di solito la chiama polite come un modo educato per attirare la sua attenzione. Sarebbe considerato scortese solo puntare e dire ” ehi tu!”

Per quanto riguarda il secondo esempio, a volte una persona aggiungerà 姉 (nee) al nome di qualcuno come suffisso per mostrare la relazione che provano nei loro confronti.

Quindi, per illustrare questo, diciamo che sei cresciuto con un vicino di casa di nome Miyuki che è di qualche anno più vecchio di te e lei è sempre stata “come una sorella maggiore” per te., Potresti chiamarla Miy (Miyuki-nee), che sarebbe un po ‘ come chiamarla “Big-sis Miyuki”.

Più sai, più sai!

Quindi il gioco è fatto. Ora conosci le parole sia per la sorella maggiore che per la sorella minore, i kanji per ognuno, come distinguerli l’uno dall’altro, il concetto di tate e il duplice concetto di uchi/soto!

Questo è molto! E pensare, stavi solo cercando di imparare a dire “imouto” LOL! Rather

Piuttosto che fare un post sulle parole, e poi un post separato sulla cultura, ho deciso di fare più post che si fondono entrambi insieme in uno., In questo modo, si può vedere e capire come si influenzano a vicenda tutti in una sola volta.

Leave A Comment